Предыдущая тема
:: Следующая тема |
Автор |
Сообщение |
Ян BANNED
Зарегистрирован: 23.12.2004 Сообщения: 18438 Откуда: Mosca - Milano
|
Добавлено: 18 Янв 2006 13:15 |
|
|
Народ, помогите (нет словаря под рукой)
Речь идет об оконном профиле
Raggera ?????????
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
Елка-Палка Шигирский идол
Зарегистрирован: 10.03.2004 Сообщения: 104345 Откуда: Подмиланье
|
Добавлено: 18 Янв 2006 15:25 |
|
|
Ян писал(а): |
Речь идет об оконном профиле
|
profilo di (da) finestra
infisso - если весь оконный блок _________________ «Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
Виктория_М Летописец
Зарегистрирован: 22.04.2004 Сообщения: 25747 Откуда: Novosibirsk - Torino
|
Добавлено: 18 Янв 2006 15:26 |
|
|
Ян писал(а): | Народ, помогите (нет словаря под рукой)
Речь идет об оконном профиле
Raggera ????????? | полукруглое, арочное. Может быть даже круглое. Тут надо бы смотреть контекст или картинку.
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
Юка Почетный писатель
Зарегистрирован: 29.11.2004 Сообщения: 5537 Откуда: Италия - Украина Возраст:44
|
Добавлено: 22 Янв 2006 20:47 |
|
|
"Ruota di trasmissione sollevabile e rientrante
nell’ingombro della macchina per trasporto stradale"... Что в этом случае есть выделенное? Спасибо.
Пы.Зы. Речь идёт о пневматических сеялках. _________________ Докопавшись до истины, подумайте, а не лучше ли ее опять зарыть.
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
Юка Почетный писатель
Зарегистрирован: 29.11.2004 Сообщения: 5537 Откуда: Италия - Украина Возраст:44
|
Добавлено: 23 Янв 2006 18:23 |
|
|
Юка писал(а): | "Ruota di trasmissione sollevabile e rientrante
nell’ingombro della macchina per trasporto stradale"... Что в этом случае есть выделенное? Спасибо.
Пы.Зы. Речь идёт о пневматических сеялках. |
Никто не знает? _________________ Докопавшись до истины, подумайте, а не лучше ли ее опять зарыть.
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
Solena Девушка на танке
Зарегистрирован: 07.12.2003 Сообщения: 73004 Откуда: Барнаул - Nonantola (Modena) Возраст:50
|
Добавлено: 23 Янв 2006 18:57 |
|
|
Ведущее колесо ?
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
Юка Почетный писатель
Зарегистрирован: 29.11.2004 Сообщения: 5537 Откуда: Италия - Украина Возраст:44
|
Добавлено: 23 Янв 2006 21:48 |
|
|
Solena писал(а): | Ведущее колесо ? |
Оно... Спасибо. _________________ Докопавшись до истины, подумайте, а не лучше ли ее опять зарыть.
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
Полина Познавший истину
Зарегистрирован: 16.12.2002 Сообщения: 49113 Откуда: из далёка
|
Добавлено: 30 Янв 2006 10:42 |
|
|
Как вы переводите, чтобы показать разницу:
dei dispositivi di protezione o sicurezze
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
nilla Генератор сообщений
Зарегистрирован: 08.03.2002 Сообщения: 18961 Откуда: roma
|
Добавлено: 30 Янв 2006 11:01 |
|
|
Полина писал(а): | Как вы переводите, чтобы показать разницу:
dei dispositivi di protezione o sicurezze |
Думаю, что здесь и перевод будет "маслом масляным", типа "защитные и предохранительные устройства" .
Кто знает как перевести "кашетированную проекцию"? _________________ Sometimes I wish that I could freeze the picture...
Nelle equazioni umane, contrariamente alle equazioni algebriche, vi sono elementi morali che sconvolgono tutti i calcoli. (c)
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
Полина Познавший истину
Зарегистрирован: 16.12.2002 Сообщения: 49113 Откуда: из далёка
|
Добавлено: 30 Янв 2006 11:15 |
|
|
nilla писал(а): | Полина писал(а): | Как вы переводите, чтобы показать разницу:
dei dispositivi di protezione o sicurezze |
Думаю, что здесь и перевод будет "маслом масляным", типа "защитные и предохранительные устройства" .
Кто знает как перевести "кашетированную проекцию"?  |
Если я понимаю правильно
protezione - это защитные всякие панели, а
sicurezza - это могут быть микровыключатели, датчики и т.д.
Про кашетированную не знаю
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
Юка Почетный писатель
Зарегистрирован: 29.11.2004 Сообщения: 5537 Откуда: Италия - Украина Возраст:44
|
Добавлено: 30 Янв 2006 12:06 |
|
|
nilla писал(а): |
Кто знает как перевести "кашетированную проекцию"?  |
Кашетированный кадр, на англ. переводится, как masked shot... Не знаю, поможет ли тебе это в переводе на ит. Это, о технике кино... Я там ничего не понимаю... Хотя, ели тебе это поможет, то слово "кашетирование" - это синоним изображения...
ЗНАЮ! КАШЕТИРОВАННЫЙ ФИЛЬМ Т. е. показанный не на весь экран, не широкоэкранный релиз, подготовленный с помощью каше (масок) - заслонок, уменьшающих рабочую площадь экрана. _________________ Докопавшись до истины, подумайте, а не лучше ли ее опять зарыть.
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
Юка Почетный писатель
Зарегистрирован: 29.11.2004 Сообщения: 5537 Откуда: Италия - Украина Возраст:44
|
Добавлено: 30 Янв 2006 22:19 |
|
|
Вот по-русски никак сообразить не могу... Подскажите, а?
Supporti per parcheggio macchina. "macchina" в моём случае - это сеялка (опять я со своими помидорами), "parcheggio" - здесь паркингом его назвать низя.
Всё словосочетание означает " опора/поддержка, на которую ставится сеялка и с этим всем добром переносится на склад, где стоИт в момент не сезона, когда не применяется"...
Помогите!!! _________________ Докопавшись до истины, подумайте, а не лучше ли ее опять зарыть.
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
nilla Генератор сообщений
Зарегистрирован: 08.03.2002 Сообщения: 18961 Откуда: roma
|
Добавлено: 31 Янв 2006 09:01 |
|
|
Юка писал(а): |
ЗНАЮ! КАШЕТИРОВАННЫЙ ФИЛЬМ Т. е. ... |
Юка, все понятно, гран мерси!
По поводу сеялки, может, что-нибудь в этом роде: Опорная основа (база, пьедестал) для сезонной стоянки сеялки? _________________ Sometimes I wish that I could freeze the picture...
Nelle equazioni umane, contrariamente alle equazioni algebriche, vi sono elementi morali che sconvolgono tutti i calcoli. (c)
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
Юка Почетный писатель
Зарегистрирован: 29.11.2004 Сообщения: 5537 Откуда: Италия - Украина Возраст:44
|
Добавлено: 31 Янв 2006 10:58 |
|
|
nilla писал(а): | Юка писал(а): |
ЗНАЮ! КАШЕТИРОВАННЫЙ ФИЛЬМ Т. е. ... |
Юка, все понятно, гран мерси!
По поводу сеялки, может, что-нибудь в этом роде: Опорная основа (база, пьедестал) для сезонной стоянки сеялки?  |
Люблю тебя... Спасибо. _________________ Докопавшись до истины, подумайте, а не лучше ли ее опять зарыть.
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
Юка Почетный писатель
Зарегистрирован: 29.11.2004 Сообщения: 5537 Откуда: Италия - Украина Возраст:44
|
Добавлено: 03 Фев 2006 18:56 |
|
|
Molla a riccio... Мелькало где-то в этой теме, но не могу больше найти... Что это такое? Что за пружина такая? _________________ Докопавшись до истины, подумайте, а не лучше ли ее опять зарыть.
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
settembrina Народный писатель
Зарегистрирован: 05.12.2005 Сообщения: 4045 Откуда: S.Pietroburgo- l'Aquila- S.Benedetto d.Tronto Возраст:56
|
Добавлено: 03 Фев 2006 23:08 |
|
|
Юка писал(а): | Molla a riccio... Мелькало где-то в этой теме, но не могу больше найти... Что это такое? Что за пружина такая? |
Спросила у мужа, говорит, что это обычная пружинка, как в авторучках, бооо...
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
Юка Почетный писатель
Зарегистрирован: 29.11.2004 Сообщения: 5537 Откуда: Италия - Украина Возраст:44
|
Добавлено: 03 Фев 2006 23:10 |
|
|
settembrina писал(а): | Юка писал(а): | Molla a riccio... Мелькало где-то в этой теме, но не могу больше найти... Что это такое? Что за пружина такая? |
Спросила у мужа, говорит, что это обычная пружинка, как в авторучках, бооо... |
Я так и думала, что она закрученная, но чего её "обзывать"... Боооо.
Спасибо! _________________ Докопавшись до истины, подумайте, а не лучше ли ее опять зарыть.
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
Quasar BANNED
Зарегистрирован: 14.11.2005 Сообщения: 657 Откуда: Пескара - Пескара
|
Добавлено: 04 Фев 2006 18:16 |
|
|
Юка писал(а): | Molla a riccio... Мелькало где-то в этой теме, но не могу больше найти... Что это такое? Что за пружина такая? |
Buongiorno Yuka,
riprovo dopo lunga assenza a dare qualche suggerimento, sperando di essere utile e di non ferire la suscettibilita' di nessuno. Tieni conto che NON sono un traduttore.
Se stai lavorando con macchine agricole la molla a riccio e' una particolare molla a spirale doppia, molto robusta in acciaio che serve a dissodare e rivoltare le zolle del terreno. Si applica sui bracci a pantografo trainati dai trattori. Vedi: vibrocoltivatori, dissodatori
Se, invece, lavori con apparecchi di misura o indicatori, tipo misuratori di pressione (manometri) o strumenti elettromeccanici, la molla a riccio e' una molla delicata, corta a spirale semplice che tiene ancorato l'indice dello strumento e lo riporta a zero in condizioni di riposo.
Nei due casi il nome "a riccio" deriva dalla sua forma a spirale che la fa assomigliare ad un ricciolo di capelli: завиток, локон
P.S.: Un saluto sereno a Settembrina
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
VTZ Заслуженный писатель
Зарегистрирован: 06.04.2005 Сообщения: 1879 Откуда: Италия
|
Добавлено: 04 Фев 2006 21:37 |
|
|
Юка писал(а): | Molla a riccio... Мелькало где-то в этой теме, но не могу больше найти... Что это такое? Что за пружина такая? |
Случайно не она? «Секционный культиватор является гарантом превосходного рыхления почвы и заделки остатков урожая. Одновременная регулировка рабочей глубины катков и игольчатых дисков; подпружиненные и защищенные от камней диски. Лапы защищены от камней срезными болтами или [b]спиральной пружиной[/b].» Отсюда: http://www.donsnab.ru/catalog/vogel_txt.php?page=23
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
Юка Почетный писатель
Зарегистрирован: 29.11.2004 Сообщения: 5537 Откуда: Италия - Украина Возраст:44
|
Добавлено: 04 Фев 2006 21:43 |
|
|
VTZ писал(а): | Юка писал(а): | Molla a riccio... Мелькало где-то в этой теме, но не могу больше найти... Что это такое? Что за пружина такая? |
Случайно не она? «Секционный культиватор является гарантом превосходного рыхления почвы и заделки остатков урожая. Одновременная регулировка рабочей глубины катков и игольчатых дисков; подпружиненные и защищенные от камней диски. Лапы защищены от камней срезными болтами или [b]спиральной пружиной[/b].» Отсюда: http://www.donsnab.ru/catalog/vogel_txt.php?page=23</td> |
ВТЗ, есть и спиральная пружина у этого культиватора, только называется "molla a spirale". Спасибо всем... Перевод уже сделан, а оставила я её просто "пружина"... Думаю, не убьют. _________________ Докопавшись до истины, подумайте, а не лучше ли ее опять зарыть.
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
|