Главная Форум Галерея Правила Администрация Случайный линк Wikitalia  
От Администрации: Политические дискуссии, не связанные с Италией, перенесны в специальный раздел Мобильная версия форума
Russian Italy
 РегистрацияРегистрация 
  FAQFAQ    ПоискПоиск   
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 
ИЩУ ПЕРЕВОДЧИКА ИЛИ БЮРО ПЕРЕВОДОВ

Пользователей, посетивших тему за последние 24 часа: 0

На страницу Пред.  1, 2, 3 ... 5, 6, 7 ... 16, 17, 18  След.
На страницу
Эта тема закрыта, вы не можете писать ответы и редактировать сообщения.  Список форумов Russian Italy -> Переводы
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Виктория_М
Летописец


Зарегистрирован: 22.04.2004
Сообщения: 25747
Откуда: Novosibirsk - Torino


Сообщение Добавлено: 09 Май 2004 00:42   Заголовок сообщения: "ИЩУ ПЕРЕВОДЧИКА ИЛИ БЮРО ПЕРЕВОДОВ" Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

от модераторов:
в данном топике размещаются ТОЛЬКО объявления. Дополнительные вопросы к автору объявления, комментарии и переговоры с ним - в ЛС


Последний раз редактировалось: Виктория_М (04 Май 2006 10:06), всего редактировалось 3 раз(а)


Первое сообщение темы показывается на каждой странице
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Skype   
Елка-Палка
Шигирский идол


Зарегистрирован: 10.03.2004
Сообщения: 104345
Откуда: Подмиланье


Сообщение Добавлено: 09 Фев 2006 13:34    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Поступил очень срочный запрос от знакомых из Москвы.
Требуется англо-русский устный переводчик в Милане с 13 февраля по 18 февраля от двух до четырех часов в день.

+7 495-960-24-10

С уважением, Вероника

veronika_latipova@trpg.ru
_________________
«Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
vollena
Постоянный участник


Зарегистрирован: 04.10.2005
Сообщения: 132
Откуда: Санкт-Петербург-Rome
Возраст:48

Сообщение Добавлено: 15 Фев 2006 16:24   Заголовок сообщения: "Ищем переводчика с итальянского на русский" Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Любители и профессионалы, начинающий итальянский писатель хочет найти переводчика с итальянского на русский. Если вас заинтересует это предложение ваши отзывы с нетерпение ждут на vollena-vip@yandex.ru
если вы ужасно любознательны и легки на подъем предлагаю некоторые его произведения

http://lnx.whipart.it/html/modules.php?nam...icle&sid=1180

http://lnx.whipart.it/html/modules.php?nam...icle&sid=1270
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail   
Гость








Сообщение Добавлено: 26 Фев 2006 21:48   Заголовок сообщения: "Приглашаем к сотрудничеству" Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Создание и локализация (перевод) интернет-проектов.

DESIGN-Cтудия Центра Иностранных Языков "ABCDEF"- выполнит весь цикл работ по созданию и локализации (переводу) Вашего сайта, а также оптимизации локализованного сайта под международные и российские поисковые машины. Переводчики и web-дизайнеры центра найдут для Вас новые возможности по интеграции и целевому охвату разноязычных аудиторий, окажут услуги по созданию фирменного стиля для Вашего интернет-проекта. Языковое сопровождение Интернет проектов и онлайн бизнеса. Поиск партнеров за рубежом.
Подробнее: http://abcdef.ru/
Приглашаем к сотрудничеству
Вернуться к началу
  
Гость








Сообщение Добавлено: 03 Мар 2006 15:00   Заголовок сообщения: "SOS trebyetsia srochno perevodchik v Milano" Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Srochno trebuetsia perevodchik v Milano na 3 polnih dnia obzornie s 8-10 marta ne obiazatelno professionalnii dli tyristov 2-4 cheloveka
Amadeus reisebuero Vienna tel +43 15227853 email office@amadeus-travel.at Exclamation
Вернуться к началу
  
Юка
Почетный писатель


Зарегистрирован: 29.11.2004
Сообщения: 5537
Откуда: Италия - Украина
Возраст:44

Сообщение Добавлено: 09 Мар 2006 12:33   Заголовок сообщения: ""Переводчик"- сопровождающий в Венеции на 5 дней!" Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Всем привет. Требуется "переводчик" - сопровождающий с воскресенья 12 марта по четверг 16 марта в Венеции. Приезжает российский (московский) бизнесмен, у него своя фабрика в Москве и возит вас по итальянским обувным фабрикам. Всё за его счёт (гостиница, питание, ну, как полагается), если не местные, а если же есть местные, то просто, возможно, больше заплатит, так как ничего не нужно будет платить за гостиницу.
Пишите ЛС.
_________________
Докопавшись до истины, подумайте, а не лучше ли ее опять зарыть.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Юка
Почетный писатель


Зарегистрирован: 29.11.2004
Сообщения: 5537
Откуда: Италия - Украина
Возраст:44

Сообщение Добавлено: 09 Мар 2006 17:31   Заголовок сообщения: "Re: "Переводчик"- сопровождающий в Венеции на 5 дн" Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Юка писал(а):
Всем привет. Требуется "переводчик" - сопровождающий с воскресенья 12 марта по четверг 16 марта в Венеции. Приезжает российский (московский) бизнесмен, у него своя фабрика в Москве и возит вас по итальянским обувным фабрикам. Всё за его счёт (гостиница, питание, ну, как полагается), если не местные, а если же есть местные, то просто, возможно, больше заплатит, так как ничего не нужно будет платить за гостиницу.
Пишите ЛС.

НАШЛИ!
_________________
Докопавшись до истины, подумайте, а не лучше ли ее опять зарыть.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Полина
Познавший истину


Зарегистрирован: 16.12.2002
Сообщения: 49113
Откуда: из далёка


Сообщение Добавлено: 10 Мар 2006 17:05    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Требуются два синхронных переводчика с русского на итальянский и/или наоборот в Риме с 28 по 30 марта. Переводить нужно будет на конференции в Ватикане на тему "Laicita' e religione". Оплата - не ахти, но для галочки в резюме, может, кого-нибудь заинтересует. 250 евро в день на человека, сколько часов - еще не известно. Переводчик, разумеется, должен иметь опыт подобных переводов - как формы, так и тематики. Философия, богословие, политология и пр.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
advokat
Участник


Зарегистрирован: 10.03.2006
Сообщения: 60
Откуда: Roma


Сообщение Добавлено: 15 Мар 2006 00:26    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

С УДОВОЛьСТВИЕМ ПРЕДЛАГАЮ ВАМ МОИ УСЛУГИ В РИМЕ ПО ВЫСОКОКАЧЕСТВЕННОМУ РУС-ИТ/ИТ-РУС ПЕРЕВОДУ, В Т.Ч. ТЕXНИЧЕСКОМУ И ЮРИДИЧЕСКОМУ
_________________
Assistent.Rim@inbox.ru
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора Skype   
Юка
Почетный писатель


Зарегистрирован: 29.11.2004
Сообщения: 5537
Откуда: Италия - Украина
Возраст:44

Сообщение Добавлено: 21 Мар 2006 17:06    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Нужен переводчик в Перми с 8 по 15 апреля.
В основном требуется разговорная речь (приезжает семья для удочерения девочки, и нужен, конечно же, переводчик), но необходимо встретится с педиатром, который будет осматривать девочку, а значит и медицинская терминология. Не думаю, что нужно будет работать все дни, и оплата должна быть приличной (договариваетесь сами с клиентом).
ВАЖНО! Переводчик не должен работать с Асоциацией SPAI.
Всё остальное в ЛС.
_________________
Докопавшись до истины, подумайте, а не лучше ли ее опять зарыть.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Moriarty
Заслуженный писатель


Зарегистрирован: 16.03.2002
Сообщения: 2037
Откуда: Москва-Милан-Москва


Сообщение Добавлено: 22 Мар 2006 12:37    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Ищу переводчика-синхрониста для обслуживания большой коммерческой встречи в Милане в конце апреля (дата пока не определена).
На этом собрании будет около 50 человек, работа на полдня-день.
тема - общекоммерческая.

кто готов, пишите мне на мыло dragon-wind@yandex.ru
сразу говорите вашу цену за час, за подня и за день.

и, желательно, список ваших достижений, дабы не получилось конфуза.

спасибо.
жду.
_________________
Какая бы неприятность ни случилась, всегда найдется тот, кто знал, что так оно и будет.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора ICQ Number   
Dima26
Новичок


Зарегистрирован: 17.12.2005
Сообщения: 16
Откуда: Milano
Возраст:45

Сообщение Добавлено: 23 Мар 2006 15:57    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

ищу переводчика с итальянского на латышский. тексты технические, юридические, литературные.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора   
Полина
Познавший истину


Зарегистрирован: 16.12.2002
Сообщения: 49113
Откуда: из далёка


Сообщение Добавлено: 25 Мар 2006 20:13    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

РИМ
нужен переводчик - последовательный перевод (нашептывание) на полтора дня. Подробностей не знаю. Кандидаты могут позвонить сюда:

prof.ssa Cardillo Azzarro 329 472 37 34,

сославшись на Радио Ватикан (что тут им дали номер)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Виктория_М
Летописец


Зарегистрирован: 22.04.2004
Сообщения: 25747
Откуда: Novosibirsk - Torino


Сообщение Добавлено: 31 Мар 2006 12:23    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Болонья: перводчики итальянского со знанием английского с 70 по 10 апреля

Обратите внимание на нашу Доску Объявлений: https://www.russianitaly.com/forum/viewtopic.php?t=21989&highlight=
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Skype   
Гость








Сообщение Добавлено: 05 Апр 2006 17:43   Заголовок сообщения: "Нужна помомощь медика! для перевода документа." Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Доброго времени суток!
Мне нужна помощь. В итальянских мед терминах.Вот текст документа.Это выписка моей мамы, которая оперировалась в Италии. Помогите пожалуйста перевести.
Просьба, ради развлечения не писать. Спасибо.

Egr. Collega

Dimettiamo la Sua pz.sig. n. Il 02\11\54, ricoverata dal 23\02\06 per Crisi convulsiva generalizzata.

In anamnesi: Asportazione di meningioma della grande ala sn dello sfenoide (ott. 05)presso la NCH di Udine.Referto istopat: meningioma meningoteliale, frazione proliferante 3%.

Durante la degenza non si son verificate crisi comiziali. Alla dimissione non si apprezzano segni folcali.

Sono stati eseguiti:
Rx torace: non sono evidenti addensamenti parenchimali né lesioni pleuriche in fase attiva; quache sottile travata densa parapuntale.

TAC encefalo con m. di c.: esiti di intervento con breccia craniotomica in sede frontoparietale sn. Formazione espansiva rotondo-ovale,a contorni abbastanza ben riconoscibili in sede temporale anteriore-frontale parasiviana an sn; la lesione, deldiametro massimo di circa 2,8 cm, subisce intensa ma disomogenea impregnazione, soprattutto alla periferia, dopo m. di c. ed appare circondata da alone ipodenso, con significato preferibilmente edematoso.Ispessimento meningeo in sede immediatamente sotto-tecale adiacente,per esiti di intervento. Strutture mediane in asse, sostanzialmente nella norma il complesso ventricolare e gli spazi liquorail.


RMN encefalo prima e dopo m. di c. paramagnetico: a carico della porcione più caudale del polo temporale sn si apprezza area di alterata intensità di segnale, tenuemente ipointensa nelle sequenze T1 pesate e tenuemente iperintensa nelle sequenze T2 pesate, che assume intensamente il m. di c. come per la presenza di tessuto solido in un quadro sospetto per residuo della patologia di base. Tale tessuto è in stretto rapporto di contiguità con il seno cavernoso omolaterale. Superiormente a tale formazione tissutale si apprezza area ipointensa in T1 e marcatamente iperintensa in T2, di aspetto simili-liquorale, di circa 2 cm, caratterizzata anch’essa da impregnazione meningeale periferica, riterible ad esti di intervento chirurgico.Alcune alterazioni dell’intensità di seghale a carico della sostanza bianca sottocorticale in sede frontoparietale bilaterale, iperintense nelle sequenze T2 e DP pesate, riferibili ad alterazioni gliotiche da esiti vascolari. Nella norma per morfologia ed ampiezza le cavità ventricolari e gli spazi liquorali.Linea mediana in asse.
Вернуться к началу
  
червона Рута
Почетный писатель


Зарегистрирован: 28.12.2005
Сообщения: 5562



Сообщение Добавлено: 09 Апр 2006 14:08    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

а о чём идёт речь в документе? Я правильно понимаю или ошибаюсь? Rolling Eyes
_________________
В английской Википедии обнаружены лица, выдававшие себя за британских ученых
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
XpressLS
Новичок


Зарегистрирован: 13.03.2004
Сообщения: 22
Откуда: Stockholm, SWEDEN


Сообщение Добавлено: 18 Апр 2006 15:36   Заголовок сообщения: "СРОЧНО нужен переводчик-сопровождающий на СИЦИЛИИ!" Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Exclamation Idea Smile СРОЧНО ищем переводчика-сопровождающего в ПАЛЕРМО и КОРЛЕОНЕ с 19 по 21 апреля. Просьба связаться по эл.почте: xpress_ls@yahoo.se или по телефону: +46(0)704573225 (Международный проект «Русские переводчики за границей»: http://www.xpress-ls.com, Наталия Нильссон – руководитель проекта).
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора ICQ Number   
chicca
Почетный писатель


Зарегистрирован: 08.03.2002
Сообщения: 6959
Откуда: KI-FI


Сообщение Добавлено: 26 Апр 2006 15:52    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Возможно, завтра с утра в Тренто, а послезавтра - в Парме нужен будет устный переводчик с итальянского на русский (или украинский) для сопровождения на фабрику. Тематика: пищевая промышленность, оборудование для переработки фруктов в джемы и пюре.
Почему "возможно", потому что возникла проблема с билетом на самолет у переводчика с украинской стороны. Мне сказали, что к вечеру скажут точно - вылетел переводчик, или нет.
Если кто заинтересован - пишите мне на ЛС.
Спасибо!
_________________
Доки є небо синє,
Доки пшеницю сіють
Герої не вмирають!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
chicca
Почетный писатель


Зарегистрирован: 08.03.2002
Сообщения: 6959
Откуда: KI-FI


Сообщение Добавлено: 26 Апр 2006 19:47    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Вопрос с Тренто на завтра решился - местное агентство подсобило. Very Happy
Вопрос по Парме на пятницу остается открытым.
_________________
Доки є небо синє,
Доки пшеницю сіють
Герої не вмирають!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
XpressLS
Новичок


Зарегистрирован: 13.03.2004
Сообщения: 22
Откуда: Stockholm, SWEDEN


Сообщение Добавлено: 02 Май 2006 13:04   Заголовок сообщения: "Ищем переводчика в ПАРМЕ!" Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Exclamation Ищем переводчика в ПАРМЕ на 29 мая. Итальянский или английский. Просьба связаться по эл.почте: xpress_ls@yahoo.se или по телефону: +46(0)704573225 (Международный проект «Русские переводчики за границей»: http://www.xpress-ls.com, Наталия Нильссон – руководитель проекта).
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора ICQ Number   
Виктория_М
Летописец


Зарегистрирован: 22.04.2004
Сообщения: 25747
Откуда: Novosibirsk - Torino


Сообщение Добавлено: 02 Май 2006 19:11    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

переводчики в Милане, обратите внимание на нашу общефорумскую Доску Объявлений - https://www.russianitaly.com/forum/viewtopic.php?p=808054#808054

В Милане на выставку оборудования российской фирме требуется переводчик с русского на итальянский и с итальянского на русский. Выставочные дни 11/05 и 12/05, 13/05 клиент улетает в Россию. Технический "хороший" перевод не требуется, достаточно хорошего разговорного итальянского. Все подробности = по ЛС (пользователю Ele)


Последний раз редактировалось: Виктория_М (04 Май 2006 10:07), всего редактировалось 2 раз(а)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Skype   
Показать сообщения:   
Эта тема закрыта, вы не можете писать ответы и редактировать сообщения.    Список форумов Russian Italy -> Переводы Часовой пояс: GMT + 2
На страницу Пред.  1, 2, 3 ... 5, 6, 7 ... 16, 17, 18  След.
Страница 6 из 18

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Время загрузки страницы: 0 сек.

Главная Форум Галерея Правила Администрация Случайный линк Wikitalia
Powered by phpBB / Updated and modded by romutis © 2002-2008 and by VD © 2008-2024