Главная Форум Галерея Правила Администрация Случайный линк Wikitalia  
От Администрации: Политические дискуссии, не связанные с Италией, перенесны в специальный раздел Мобильная версия форума
Russian Italy
 РегистрацияРегистрация 
  FAQFAQ    ПоискПоиск   
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 
Книжная ярмарка в Турине-2011: в фокусе внимания - Россия

Пользователей, посетивших тему за последние 24 часа: 0

На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7  След.
Ответить на тему  Список форумов Russian Italy -> Искусство и культура
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Лаврентий
Генератор сообщений


Зарегистрирован: 31.10.2007
Сообщения: 14807
Откуда: СПб - Пьемонт


Сообщение Добавлено: 11 Май 2011 15:34    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Vesper11 Май 2011 15:28 писал(а):
Лаврентий11 Май 2011 15:27 писал(а):
Ещё надеюсь на Булгакова "Записки юного врача" на итальянском.

Они есть. Smile

UPD: Michail A. Bulgakov, Appunti di un giovane medico. Edizione BUR Classici.

Ооооооо!!!!!!!!!!!! rose
Веспер, а ты где там список литературы нашла?
_________________
Цветет в Тбилиси алыча... для Лаврентий Палыча (С)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Vesper
Морализатор


Зарегистрирован: 29.05.2007
Сообщения: 25404
Откуда: Рязанские леса - Тосканские холмы


Сообщение Добавлено: 11 Май 2011 15:34    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Лаврентий11 Май 2011 15:34 писал(а):
Ооооооо!!!!!!!!!!!! rose
Веспер, а ты где там список литературы нашла?

Нигде! У меня эта книжка стоит рядом на полке! Razz
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Lince
Заслуженный писатель


Зарегистрирован: 02.03.2005
Сообщения: 1722
Откуда: Москва-Турин


Сообщение Добавлено: 12 Май 2011 14:24    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Побывала я сегодня с утра на этой ярмарке, делюсь впечатлениями. Сначала информация для тех, кто хотел приехать за русскими книгами - книги (русские) не продают, можно только посмотреть. Там милейшие люди, все вам расскажут как с ними связаться, но купить на месте ничего, к сожалению, нельзя. Я нашла только в самом начале, недалеко от входа, малюсенький киоск с русскими книгами (вне российской экспозиции), но его ассортимент меня не вдохновил. Итальянская часть выше всяких похвал - очень много всего интересного. Если с вами будут дети лет так от трех и выше не поленитесь дойти до овального павильона (надо зайти в трерий павильон - как раз там российская экспозиция - пройти его насквозь, свернуть направо и по улице - там крытый корридор - дойти до овального зала). Там организована ярмарка для детей, плюс всякие "активности". Там же, в овальном зале, книги посвященные объединению Италии и различным регионам.
_________________
Кто хочет - ищет возможности, кто не хочет - оправдания.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Tania12
Почетный писатель


Зарегистрирован: 18.01.2009
Сообщения: 5027
Откуда: Lucca


Сообщение Добавлено: 12 Май 2011 19:19    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Lince, спасибо большое за информацию. Очень жаль, что книги не продаются Sad Но впечатления, наверное, всё равно приятные.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Виктория_М
Летописец


Зарегистрирован: 22.04.2004
Сообщения: 25747
Откуда: Novosibirsk - Torino


Сообщение Добавлено: 12 Май 2011 21:27    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Я выложила кое-какие фотографии с ярмарки - http://www.russianitaly.com/forum/viewalbum.php?a=2636
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Skype   
Tatta79
Народный писатель


Зарегистрирован: 04.04.2010
Сообщения: 3388
Откуда: Italia-Minsk


Сообщение Добавлено: 12 Май 2011 21:42    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Цитата:
"Во время встречи за одним столом сидели Эмануэла Гуерчетти и Маргерита Крепакс, каждая из которых, в свое время, переводила "Мастера и Маргариту". Разница между двумя версиями составила 20 лет. Вообще во время встречи прозвучала интересная мысль, что, мол, переводы морально устаревают, если можно так выразиться, достаточно быстро. Каждое новое поколение меняет свой образ мысли, культурные привычки, поэтому, чтобы писатель-классик всегда воспринимался актуально, его книги нужно раз лет в 20-25 переводить заново, потому что в восприятии каждого поколения что-то неуловимо меняется."

А мне кажется, что перевод должен быть как можно более схож с оригиналом. Но никак не "подстроен" под современное восприятие. А то со временем одна обложка и останется.
Но это моё личное мнение. Может я и заблуждаюсь.. Embarassed
_________________
Иногда черная полоса оказывается взлетной.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Виктория_М
Летописец


Зарегистрирован: 22.04.2004
Сообщения: 25747
Откуда: Novosibirsk - Torino


Сообщение Добавлено: 12 Май 2011 21:54    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

"Актуализация" совсем не обозначает, что герои книги должны говорить все более современным языком. Возьмем крайний случай - "Одиссею" Гомера. В русской литературе известен только один перевод - Гнедича, современника Пушкина. Если в наше время какой-то другой переводчик возьмется переводить Гомера снова, в его версии, там где это необходимо, будут присутствовать древние реалии, но этот новый Гомер будет звучать иначе, чем Гомер Гнедича. И не просто потому, что два разных переводчика одно и то же переведут разными словами, а просто потому что мы живем в XXI веке. Разговор этот конечно, сложный.

Последний раз редактировалось: Виктория_М (12 Май 2011 22:55), всего редактировалось 1 раз
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Skype   
Tania12
Почетный писатель


Зарегистрирован: 18.01.2009
Сообщения: 5027
Откуда: Lucca


Сообщение Добавлено: 12 Май 2011 22:38    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Виктория_М12 Май 2011 21:27 писал(а):
Я выложила кое-какие фотографии с ярмарки - https://www.russianitaly.com/forum/viewalbum.php?a=2636

Вау!!! up Всё-таки получилось выбраться на выставку. А Киселёву сколько лет, примерно?

О новом переводе через энное кол-во лет тоже согласна. Таким образом старые переводные книги можно читать без толковых словарей. Это как с Пушкиным или с Данте - на некоторые слова сейчас нужны сноски или нужно смотреть в словарь, где напротив этого слова нередко можно наткнуться на отметку устар. Но с оригиналом - это неизбежно, а вот с переводными книгами - совсем другое дело. В широких кругах иностранных читателей никто не будет заморачиваться с устаревшими словами, описывающими древние реалии неродной культуры, а просто после двух-трёх страниц забросит книгу обратно на полку. Да и речевой этикет меняется, даже та же философия жизни, мораль, юмор...
Да уж, непросто объяснить в двух словах эту мысль.
Что-то я, кажется, сама запуталась в двух соснах с изложением собственной точки зрения Sad lol
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
kaushka
Генератор сообщений


Зарегистрирован: 08.05.2006
Сообщения: 14782
Откуда: Турин
Возраст:55

Сообщение Добавлено: 13 Май 2011 14:17   Заголовок сообщения: "Новости Турин Пьемонте Италия" Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Книжная ярмарка в Турине-2011 Выставочный центр Линготто

Как выглядел с улицы интернациональный книжный салон 13 мая 2011 в 10 утра



Новости Турин.
_________________
Клик ***
[url=https://www.livetoitaly.com/]
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора Skype   
Nastusha
Почетный писатель


Зарегистрирован: 13.10.2004
Сообщения: 8461
Откуда: S.Pietroburgo-Provaglio d'Iseo (BS)
Возраст:52

Сообщение Добавлено: 13 Май 2011 14:22    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Сегодня по радио слышала, как на фестивале брали интервью у Павла Санаева, автора книги "Похороните меня под плинтусом", книгу представляли как бестселлер. Я об этом авторе первый раз слышу, кто-нибудь в курсе что за произведение?
_________________
Я девушка тихая, скромная. Обидит кто - тихо закопаю, скромно отпраздную.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Елка-Палка
Познавший истину


Зарегистрирован: 10.03.2004
Сообщения: 106045
Откуда: Подмиланье


Сообщение Добавлено: 13 Май 2011 14:24    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

kaushka, а внутри ты был? Что там увидел интересного?
_________________
«Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Olla
Генератор сообщений


Зарегистрирован: 10.04.2002
Сообщения: 11941
Откуда: Kaliningrad-Roma


Сообщение Добавлено: 13 Май 2011 14:27    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Nastusha13 Май 2011 14:22 писал(а):
Я об этом авторе первый раз слышу, кто-нибудь в курсе что за произведение?

да, ее обсуждали пару лет назад в теме "что читать". Я тоже слышала это интервью, слегка удивилась, когда он сказал, что комическое в книге ведет к традиции джерома к джерома
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Елка-Палка
Познавший истину


Зарегистрирован: 10.03.2004
Сообщения: 106045
Откуда: Подмиланье


Сообщение Добавлено: 13 Май 2011 14:31    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Venerdì 13 maggio dalle 18.00 alle 20.00 all'ingresso del padiglione russo il giornalista, autore di testi di cucina e redattore-capo della più famosa rivista di cucina russa Afisha-Eda e chef di grido Aleksej Zimin offrirà ai visitatori porzioni di okroshka e borsh. Il metodo di preparazione di Zimin è un autentico spettacolo gastronomico. La maggior parte degli ingredienti che saranno utilizzati per la preparazione dei piatti russi non sono reperibili in Italia e verranno portati appositamente da Mosca. Tutti coloro che desiderano assistere allo spettacolo e sentirsi ospiti di questo ristorante moscovita potranno ritrovarsi il 13 maggio nel piazzale adiacente l'ingresso del Salone.
_________________
«Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Nastusha
Почетный писатель


Зарегистрирован: 13.10.2004
Сообщения: 8461
Откуда: S.Pietroburgo-Provaglio d'Iseo (BS)
Возраст:52

Сообщение Добавлено: 13 Май 2011 14:32    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Olla13 Май 2011 14:27 писал(а):
слегка удивилась, когда он сказал, что комическое в книге ведет к традиции джерома к джерома


Ну, Джером вообще писал сатирические рассказы и юмористические новеллы. Я просто про Санаева никогда не слышала, поэтому подивилась такой мировой славе.
_________________
Я девушка тихая, скромная. Обидит кто - тихо закопаю, скромно отпраздную.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
kaushka
Генератор сообщений


Зарегистрирован: 08.05.2006
Сообщения: 14782
Откуда: Турин
Возраст:55

Сообщение Добавлено: 13 Май 2011 14:34    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Елка-Палка13 Май 2011 14:24 писал(а):
kaushka, а внутри ты был? Что там увидел интересного?
Нет, пока что еще не был, на выходные пойду.
_________________
Клик ***
[url=https://www.livetoitaly.com/]
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора Skype   
kaushka
Генератор сообщений


Зарегистрирован: 08.05.2006
Сообщения: 14782
Откуда: Турин
Возраст:55

Сообщение Добавлено: 13 Май 2011 14:43    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Nastusha13 Май 2011 14:22 писал(а):
Павла Санаева, автора книги "Похороните меня под плинтусом", книгу представляли как бестселлер. Я об этом авторе первый раз слышу, кто-нибудь в курсе что за произведение?
В разделе фильмы обсуждали фильм с таким названием.
_________________
Клик ***
[url=https://www.livetoitaly.com/]
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора Skype   
Nastusha
Почетный писатель


Зарегистрирован: 13.10.2004
Сообщения: 8461
Откуда: S.Pietroburgo-Provaglio d'Iseo (BS)
Возраст:52

Сообщение Добавлено: 13 Май 2011 14:55    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

kaushka13 Май 2011 14:43 писал(а):
В разделе фильмы обсуждали фильм с таким названием.


Которые понравились или наоборот? Я с поиском не дружу
_________________
Я девушка тихая, скромная. Обидит кто - тихо закопаю, скромно отпраздную.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
kaushka
Генератор сообщений


Зарегистрирован: 08.05.2006
Сообщения: 14782
Откуда: Турин
Возраст:55

Сообщение Добавлено: 13 Май 2011 15:00    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

В теме о фильмах которые понравились.
_________________
Клик ***
[url=https://www.livetoitaly.com/]
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора Skype   
Nastusha
Почетный писатель


Зарегистрирован: 13.10.2004
Сообщения: 8461
Откуда: S.Pietroburgo-Provaglio d'Iseo (BS)
Возраст:52

Сообщение Добавлено: 13 Май 2011 15:03    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

kaushka13 Май 2011 15:00 писал(а):
В теме о фильмах которые понравились.


Спасибо!
_________________
Я девушка тихая, скромная. Обидит кто - тихо закопаю, скромно отпраздную.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
червона Рута
Почетный писатель


Зарегистрирован: 28.12.2005
Сообщения: 5562



Сообщение Добавлено: 13 Май 2011 15:44    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Жесть, это всё происходит в 2 минутах ходьбы от моего дома, а я не знала! Sad В понедельник буду там обязательно!
_________________
В английской Википедии обнаружены лица, выдававшие себя за британских ученых
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Показать сообщения:   
Ответить на тему    Список форумов Russian Italy -> Искусство и культура Часовой пояс: GMT + 2
На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7  След.
Страница 2 из 7

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Время загрузки страницы: 1 сек.

Главная Форум Галерея Правила Администрация Случайный линк Wikitalia
Powered by phpBB / Updated and modded by romutis © 2002-2008 and by VD © 2008-2024