Елка, спасибо за ответ. Учитывая, что Познер сказал это в нескольких сериях и интервью, вряд ли это было шуткой.
Ну, про бежать-то, может, и тут кричат, но чтобы не считали себя итальянцами или стыдились - такого нет.
Зарегистрирован: 25.01.2011 Сообщения: 408 Откуда: Милан
Добавлено: 14 Июл 2012 23:33
вокруг меня все диалект знают, старшее поколение между собой самозабвенно на нем разговаривает (Ломбардия), до приезда в Италию я этого не знала и был такой болезненный сюрприз -как ни учи итальянский, о чем народ говорит, все равно не поймешь )
В Неаполе огромное количество молодежи говорит на диалекте, и далеко не все переходят на итальянский (и далеко не всегда это итальянский). В Э. Р. слышу только от старшего поколения и то в определенных ситуациях. В Венето очень распространенное явление ну, или мне так везло.
Ну, про бежать-то, может, и тут кричат, но чтобы не считали себя итальянцами или стыдились - такого нет.
Да буквально так и говорят: Mi vergogno di essere italiano. Во время премьерства Берлускони слышала это часто. И я же еще их уговаривала не брать в голову, потому что мне же не стыдно за выходки российских олигархов.
Я тебе скажу, что раньше такого не было, раньше итальянцы поголовно считали, что лучше Италии нету, ее достоинства с лихвой искупают недостатки. Но с появлением интернета итальянцы стали неформально общаться со всем миром, обнаружили, что они и Италия иногда сильно проигрывают другим странам. И что иностранцы презирают некоторые явления в Италии. Это было неприятное открытие. И некоторым стало стыдно. _________________ «Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
Зарегистрирован: 28.03.2002 Сообщения: 21785 Откуда: Milano
Добавлено: 15 Июл 2012 09:13
Irina Ancona писал(а):
мне кажется, в случае с Францией Познеру предмет знаком лучше, чем нам. а в случае с Италией - наоборот. поэтому об Италии он судит по тому, что сказали итальянцы. nо мы то знаем, что они любят пожаловаться на все, piove - governo ladro!, а он им верит, потому что плоxо иx знает. Сколько моиx знакомыx итальянцев говорили, мне стыдно быть итальянцем и я xочу уеxать! Меня это просто поражает!
Я то же самое написала! _________________ Меня зовут Лена.
Зарегистрирован: 28.03.2002 Сообщения: 21785 Откуда: Milano
Добавлено: 15 Июл 2012 09:19
Елка-Палка писал(а):
Цитата:
Елка, а какое точно значение у выражения "человек с двойным или тройным дном"?
Ожегов считает, что это "двойственный, двуличный" человек. Отдельный вопрос, читал ли Познер Ожегова и хотел ли он пошутить.
Тут я судить не берусь.
Думаю, это не была шутка. Но то же самое определение он употребил по отношению к французам и американцам (предыдущие два сериала), "правда, в меньшей степени". Мне не кажется, что это было оскорбление, скорее, так была определена степень "непростоты".
Интересно, а есть ли нации без двойного дна? Что мы сами скажем о нас, русских, какое дно у нас? _________________ Меня зовут Лена.
так что это вряд ли было оскорбление, скорее, так была определена степень "непростоты".
Тогда у Познера проблемы с нюансами русского языка. Видимо, все-таки сложно быть трилингвой.
В русском языке "с двойным дном" однозначно подразумевает какой-то неприятный сюрприз, попытки скрыть что-то неприглядное.
Цитата:
Интересно, а есть ли нации без двойного дна?
Дело не в двойном дне, а в том, что многие не дают себе труда вникнуть в менталитет других наций.
Цитата:
Что мы сами скажем о нас, русских, какое дно у нас?
Так про нас все известно: загадочная русская душа. Которая сама не знает, чего хочет. Бездонная. _________________ «Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
Зарегистрирован: 28.03.2002 Сообщения: 21785 Откуда: Milano
Добавлено: 15 Июл 2012 09:41
Елка-Палка писал(а):
Я согласна с Irina Ancona: итальянцы любят эмоционально пожаловаться, а Познер принимает это за осознанные претензии к своей стране. А это может быть минутное раздражение.
Елка, это так, но осознанных претензий тоже хватает, особенно теперь.
Другое дело, какова степень вины самих итальянцев в том, что наступила текущая ситуация, но возмущаются они с пеной у рта, возмущаются очень многие, и это не минутное раздражение. _________________ Меня зовут Лена.
Зарегистрирован: 28.03.2002 Сообщения: 21785 Откуда: Milano
Добавлено: 15 Июл 2012 09:48
Елка-Палка писал(а):
ecranberry писал(а):
так что это вряд ли было оскорбление, скорее, так была определена степень "непростоты".
Тогда у Познера проблемы с нюансами русского языка. Видимо, все-таки сложно быть трилингвой.
В русском языке "с двойным дном" однозначно подразумевает какой-то неприятный сюрприз, попытки скрыть что-то неприглядное.
Цитата:
Интересно, а есть ли нации без двойного дна?
Дело не в двойном дне, а в том, что многие не дают себе труда вникнуть в менталитет других наций.
Цитата:
Что мы сами скажем о нас, русских, какое дно у нас?
Так про нас все известно: загадочная русская душа. Которая сама не знает, чего хочет. Бездонная.
Да, у него русский язык находится под влиянием иностранных, это часто видно.
В данном случае по отношению к итальянской душе можно было бы употребить определение "многогранная", тогда бы исчез отрицательный подтекст.
Про бездонность русской души ты хорошо написала. _________________ Меня зовут Лена.
Еще по поводу "стыдно быть итальянцем".
Думаю, что это - начало прозрения. Итальянцы вдруг очнулись и поняли, что они сами себя захваливали, а у окружающих стран мнение весьма критичное. Вдруг стали публиковать отчеты и сравнения с за границей. И оказалось, что по многим показателям Италия плетется в хвосте. Конечно, обидно: такую страну довели до ручки. У кого-то появилось желание дистанциироваться от прежней самовлюбленной Италии. Так что я в этом вижу позитив: итальянцы начинают трезво оценивать себя. _________________ «Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
Русских я двуличными не назову, итальянцев тоже. Это личное качество, а не национальное. Если познера не узнавали на следующий день и лицемерно ему улыбались, а за спиной держали фигу, то это его проблемы.
Под каким влиянием иностранных языков? Познер с 1952 года живет в России.
Естественно, прямо оскорблять он не может, деньги-то итальянские, он делает это завуалированно, но так, чтобы все всё поняли.
Зарегистрирован: 28.03.2002 Сообщения: 21785 Откуда: Milano
Добавлено: 15 Июл 2012 10:25
Olimpia писал(а):
Под каким влиянием иностранных языков? Познер с 1952 года живет в России.
Естественно, прямо оскорблять он не может, деньги-то итальянские, он делает это завуалированно, но так, чтобы все всё поняли. Именно так и поняли его речь в России.
Я до 35 лет жила в России. Первую брешь в моем когда-то очень хорошем русском пробил английский, добил его итальянский. Иногда сама вижу, что фразы строю нехорошо, не по-русски. Он же постоянно пользуется всеми тремя языками. Влияние есть, и это понятно. Но тут не в этом дело, если рассматривать слово "двуличность" в контексте, то оно может и не иметь прямо уж такого негативного оттенка. Лично я бы выбрала другое слово, как уже написала, многогранность, но... хозяин - барин. К тому же, хозяин - мужчина-Овен, хотя и весьма отесанный.
Никого он на самом деле не оскорблял, но если очень хочется в это верить, твое право. _________________ Меня зовут Лена.
Многие итальянцы против посещения Неаполя, боятся.
Многие итальянцы - банальные домоседы, особенно в провинции. Им идея в собственный райцентр съездить уже представляется грандиозным мероприятием. А уж с севера в ужасную терронию махнуть - это вообще за гранью добра и зла в их понимании. И это касается даже вроде бы образованных людей. Помню, как мой супруг бледнел и впадал в панику, когда мне впервые потребовалось съездить по делам в Рим. "Ты что! Это большой город! Там легко потеряться" и прочий бред. Про Неаполь можно и не заикаться - ужас-ужас-ужас, юг-криминал-кошмар-убьют-невернешься. На мои вопросы о том, как же весь мир туда туристами ездит и в полном здравии домой возвращается, ответа ни разу не было. _________________ "-...У нас все что-нибудь производят.
- А вы что производите?
- Я произвожу впечатление.".
Зарегистрирован: 28.03.2002 Сообщения: 21785 Откуда: Milano
Добавлено: 15 Июл 2012 10:39
marta писал(а):
ecranberry писал(а):
Многие итальянцы против посещения Неаполя, боятся.
Многие итальянцы - банальные домоседы, особенно в провинции. Им идея в собственный райцентр съездить уже представляется грандиозным мероприятием. А уж с севера в ужасную терронию махнуть - это вообще за гранью добра и зла в их понимании. И это касается даже вроде бы образованных людей. Помню, как мой супруг бледнел и впадал в панику, когда мне впервые потребовалось съездить по делам в Рим. "Ты что! Это большой город! Там легко потеряться" и прочий бред. Про Неаполь можно и не заикаться - ужас-ужас-ужас, юг-криминал-кошмар-убьют-невернешься. На мои вопросы о том, как же весь мир туда туристами ездит и в полном здравии домой возвращается, ответа ни разу не было.
В другом топике я написала, что боюсь Милана. Чем больше живу, тем больше боюсь (обоснованно). У меня никогда не было такого чувства незащищенности в Москве. Не знаю, как жить в Неаполе, не жила, но после посещения бедных кварталов осталась жива и здорова. Центр же, вроде, не более опасен, чем центр других городов.
Еще про Неаполь - мне говорили и о другом стереотипе, типа, там водят ужасно. По мне, не хуже, чем в Москве. _________________ Меня зовут Лена.
Про Неаполь можно и не заикаться - ужас-ужас-ужас, юг-криминал-кошмар-убьют-невернешься. На мои вопросы о том, как же весь мир туда туристами ездит и в полном здравии домой возвращается, ответа ни разу не было.
Зачем бросаться в другую крайность? Во-первых, не все возвращаются из Неаполя в полном здравии.
Во-вторых, мой коньято, рост 180 и вес под 100 кг, когда начал по делам ездить в Неаполь, реально боялся за свой кошелек, здоровье и даже жизнь. Успокоился только, когда нашел себе в Неаполе "крышу". Теперь он может припарковать грузовик. Но в квартале, где у него договоренность. Там тоже запросто могут увести, но один звонок "крыше" решает вопрос.
Зачем отрицать очевидное? Криминальность в Неаполе гораздо выше и туристы рискуют куда больше.
Я из Неаполя вернулась в добром здравии, но мне этот стресс больше не нужен. Мне хватает музеев и памятников архитектуры в более спокойных местах. _________________ «Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах