Главная Форум Галерея Правила Администрация Случайный линк Wikitalia  
От Администрации: Политические дискуссии, не связанные с Италией, перенесны в специальный раздел Мобильная версия форума
Russian Italy
 РегистрацияРегистрация 
  FAQFAQ    ПоискПоиск   
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 
Оцените перевод

Пользователей, посетивших тему за последние 24 часа: 0

На страницу Пред.  1, 2, 3 ... 7, 8, 9, 10, 11  След.
На страницу
Ответить на тему  Список форумов Russian Italy -> Переводы
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Верабелла
Народный писатель


Зарегистрирован: 27.06.2006
Сообщения: 3391
Откуда: Реджо Эмилия


Сообщение Добавлено: 09 Янв 2013 12:51    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Molly08 Янв 2013 22:04 писал(а):

Еще хотела спросить, имеет ли мне смысл пойти в школу переводчиков здесь? Знаю, что учиться года три, стоит ли тратить время?

Я считаю, что стоит. Тебе ведь не 40 лет? Зря время не потратишь, если правильно выберешь школу. Важно не то, какую бумажку тебе выдадут (хотя, конечно, красивая бумажка тоже не помешает), а чем вы там заниматься будете. Я, например, за время учебы напереводилась до чертиков; переводы всегда проверялись учителем или же студентами с доски в качестве упражнения. Были уроки по последовательному, переговорному переводам. Синхрон только чуть-чуть. Учили методику перевода и еще много чего. В общем, хочу сказать, что подготовка была хорошая для работы.
_________________
"Quando l'uomo si mostro' arrogante, Dio distrusse la torre di Babele e tutti iniziarono a parlare lingue diverse. Ma nella Sua infinita benevolenza, creo' anche un genere di persone che avrebbe ricostruito quei ponti [...]: il traduttore."
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail   
<Ирина>
Модератор
Летописец


Зарегистрирован: 18.06.2007
Сообщения: 28480
Откуда: Belarus-Italia


Сообщение Добавлено: 09 Янв 2013 13:12    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Елка-Палка09 Янв 2013 12:46 писал(а):

Смысл есть. Но в рамках данной темы - нет.
а, может быть, где-то есть подходящая тема? можно каким-то образом ознакомить способных оценить итальянских товарищей хотя бы с "Ниоткуда, с любовью..."?
_________________
It always seems impossible until it’s done.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Skype   
Molly
Новичок


Зарегистрирован: 04.01.2013
Сообщения: 37
Откуда: Italia


Сообщение Добавлено: 09 Янв 2013 23:01    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Елка-Палка09 Янв 2013 00:02 писал(а):
Тогда иди на иняз, там письменный перевод и литература.
Если нет возможности потратить три года на учебу, то невелика потеря. Нарабатывай практику.


Хотела спросить - каким образом нарабатывать практику? Переводить самой себе и для себя? Потому что ни одно агентство меня без опыта все равно не возьмет, правильно? И еще, если мне глубоко за тридцать, но я хотела бы заниматься потом переводами до самой пенсии, все же есть смысл тратить время на школу? Школы, я так понимаю, только в крупных городах находятся, в провинции глухо?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Пользователь
Матерый писатель


Зарегистрирован: 18.07.2008
Сообщения: 622
Откуда: Беларусь - Рим
Возраст:49

Сообщение Добавлено: 09 Янв 2013 23:15    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Molly09 Янв 2013 23:01 писал(а):
Потому что ни одно агентство меня без опыта все равно не возьмет, правильно?


А вы агентствам не говорите, что у вас никакого опыта.

Я бы в школу не ходила. У меня вот знакомая за 3 тысчи отучилась на мастере по юридическому переводу ит-англ. Зачем, спрашивается? То есть для работы в штате может это и будет конкурентным преимуществом, а фрилансеру оно ни к чему по большому счету, я считаю. Разве что в резюме записать.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Solena
Девушка на танке


Зарегистрирован: 07.12.2003
Сообщения: 73004
Откуда: Барнаул - Nonantola (Modena)
Возраст:51

Сообщение Добавлено: 09 Янв 2013 23:23    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Пользователь09 Янв 2013 23:15 писал(а):
Molly09 Янв 2013 23:01 писал(а):
Потому что ни одно агентство меня без опыта все равно не возьмет, правильно?


А вы агентствам не говорите, что у вас никакого опыта.



Агентство скорее НЕ возьмет без Традоса (или какой другой кошки), чем без опыта. А опыт... Во многих агентствах есть пробные переводы, там и посмотрят, брать вас или нет.
_________________
Где-то сейчас стреляют, где-то преследуют людей, бросают в тюрьмы, мучают, убивают, где-то растаптывают кусок мирной жизни, а ты сидишь здесь, знаешь обо всем и не в силах что-либо сделать...
Э. М. Ремарк
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора 1  
Пользователь
Матерый писатель


Зарегистрирован: 18.07.2008
Сообщения: 622
Откуда: Беларусь - Рим
Возраст:49

Сообщение Добавлено: 09 Янв 2013 23:33    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Solena09 Янв 2013 23:23 писал(а):

Агентство скорее НЕ возьмет без Традоса (или какой другой кошки), чем без опыта. А опыт... Во многих агентствах есть пробные переводы, там и посмотрят, брать вас или нет.


Не, надо резюме составить так, чтобы получался какой-то опыт переводов. Например, работали секретарем, пишем в обязанностях переводы такие-то такие-то. Иначе до теста дело может не дойти.
Ну и, соответственно, надо разбираться во всяких технических мелочах, типа там подсчетов, повторов, оформления переводов, сроков, оплаты, чтоб вопросов глупых агентству не задавать, а то они поймут, что человек совсем не в теме.

Насчет катов любой взять бесплатный, совместимый с традосом, для начала. агентством уверенным тоном говорить, что используете только этот без объяснения причин. Если традос будут спрашивать. Если не будут, ничего не говорить, естественно Smile.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение 1  
Oase
Почетный писатель


Зарегистрирован: 12.08.2006
Сообщения: 7372
Откуда: Torino


Сообщение Добавлено: 09 Янв 2013 23:38    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Пользователь09 Янв 2013 23:33 писал(а):

Не, надо резюме составить так, чтобы получался какой-то опыт переводов. Например, работали секретарем, пишем в обязанностях переводы такие-то такие-то. Иначе до теста дело может не дойти.
Ну и, соответственно, надо разбираться во всяких технических мелочах, типа там подсчетов, повторов, оформления переводов, сроков, оплаты, чтоб вопросов глупых агентству не задавать, а то они поймут, что человек совсем не в теме.

В Италии никто не смотрит на опыт, перечисленный в резюме. Смотрят на:
1. Наличие "партиты ИВЫ"
2. Наличие (разнообразие) CAT
3. Тариф
4. Готовность к пробному переводу

О технических мелочах, упомянутых вами, вообще никто не говорит (презюмируется, что человек, предложивший свою кандидатуру, в этом разбирается).
Самым главным фактором, на мой взгляд, является наличие регистрационного номера учета НДС (это говорит и о заработках, и о готовности выписывать инвойсы, и об опыте).
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение 1  
Solena
Девушка на танке


Зарегистрирован: 07.12.2003
Сообщения: 73004
Откуда: Барнаул - Nonantola (Modena)
Возраст:51

Сообщение Добавлено: 09 Янв 2013 23:40    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Пользователь09 Янв 2013 23:33 писал(а):

Ну и, соответственно, надо разбираться во всяких технических мелочах, типа там подсчетов, повторов, оформления переводов, сроков, оплаты, чтоб вопросов глупых агентству не задавать, а то они поймут, что человек совсем не в теме.

Повторы считает только САТ, подсчеты может делать Ворд, сроки оплаты, особенно новичкам, устанавливает агентство и сразу об этом сообщает. Невелика хитрость.

Пользователь09 Янв 2013 23:33 писал(а):
Насчет катов любой взять бесплатный, совместимый с традосом, для начала.


Например? Совместимый со Студио? Very Happy Достаточно скачать крякнутый. Для начала.
Но, в принципе, есть еще агентства, которые САТы не требуют.
_________________
Где-то сейчас стреляют, где-то преследуют людей, бросают в тюрьмы, мучают, убивают, где-то растаптывают кусок мирной жизни, а ты сидишь здесь, знаешь обо всем и не в силах что-либо сделать...
Э. М. Ремарк
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора   
Solena
Девушка на танке


Зарегистрирован: 07.12.2003
Сообщения: 73004
Откуда: Барнаул - Nonantola (Modena)
Возраст:51

Сообщение Добавлено: 09 Янв 2013 23:41    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Oase09 Янв 2013 23:38 писал(а):
Смотрят на:
1. Наличие "партиты ИВЫ"


Да. Это тоже "архиважно".
_________________
Где-то сейчас стреляют, где-то преследуют людей, бросают в тюрьмы, мучают, убивают, где-то растаптывают кусок мирной жизни, а ты сидишь здесь, знаешь обо всем и не в силах что-либо сделать...
Э. М. Ремарк
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора   
Molly
Новичок


Зарегистрирован: 04.01.2013
Сообщения: 37
Откуда: Italia


Сообщение Добавлено: 09 Янв 2013 23:44    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

То есть без партиты ИВЫ даже соваться не стоит? Но если ее открыть, то придется платить налоги по умолчанию, неважно, заработал уже человек что-то или только начинает. Или я ошибаюсь?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Oase
Почетный писатель


Зарегистрирован: 12.08.2006
Сообщения: 7372
Откуда: Torino


Сообщение Добавлено: 09 Янв 2013 23:48    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Molly09 Янв 2013 23:01 писал(а):
И еще, если мне глубоко за тридцать, но я хотела бы заниматься потом переводами до самой пенсии

Это личное пожелание или непоколебимое убеждение Rolling Eyes ? С итальянскими-то реалиями, когда не знаешь, "что день грядущий нам готовит?"
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Molly
Новичок


Зарегистрирован: 04.01.2013
Сообщения: 37
Откуда: Italia


Сообщение Добавлено: 09 Янв 2013 23:49    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

И что такое САТы? Простите мое невежество.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Solena
Девушка на танке


Зарегистрирован: 07.12.2003
Сообщения: 73004
Откуда: Барнаул - Nonantola (Modena)
Возраст:51

Сообщение Добавлено: 09 Янв 2013 23:49    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Molly09 Янв 2013 23:44 писал(а):
То есть без партиты ИВЫ даже соваться не стоит? Но если ее открыть, то придется платить налоги по умолчанию, неважно, заработал уже человек что-то или только начинает. Или я ошибаюсь?


Пробовать всегда можно и нужно. Бить же вас за разосланные резюме не будут Very Happy Я полтора года переводила без п. ИВА.
При открытии п. ИВА по умолчанию придется платить пенсионные и бухгалтеру. А налоги - с заработанного.
_________________
Где-то сейчас стреляют, где-то преследуют людей, бросают в тюрьмы, мучают, убивают, где-то растаптывают кусок мирной жизни, а ты сидишь здесь, знаешь обо всем и не в силах что-либо сделать...
Э. М. Ремарк
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора   
Пользователь
Матерый писатель


Зарегистрирован: 18.07.2008
Сообщения: 622
Откуда: Беларусь - Рим
Возраст:49

Сообщение Добавлено: 09 Янв 2013 23:49    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Oase09 Янв 2013 23:38 писал(а):

В Италии никто не смотрит на опыт, перечисленный в резюме. Смотрят на:
1. Наличие "партиты ИВЫ"
2. Наличие (разнообразие) CAT
3. Тариф
4. Готовность к пробному переводу

О технических мелочах, упомянутых вами, вообще никто не говорит (презюмируется, что человек, предложивший свою кандидатуру, в этом разбирается).
Самым главным фактором, на мой взгляд, является наличие регистрационного номера учета НДС (это говорит и о заработках, и о готовности выписывать инвойсы, и об опыте).


Ну, я бы не посоветовала сразу партиту иву открывать. Да, многие смотрят на ее наличие, но и без нее можно. Я открывала после 5 тысяч. Может с ней бы все и быстрее пошло, но не факт само по себе.
Насчет катов я бы тоже не сказала. Надо, чтобы был какой-нибудь, и уметь им пользовать. Человеку тут главное начать, а потом он уже сам разберется, чем ему клиентов завлекать.
Тариф да, надо знать, какие бывают тарифы. Это как раз о тех мелочах.
О мелочах не говорят. Но вот, предположим, появился у человека первый клиент, а он ему на этапе переговоров и давай глупые вопросы задавать. Или во время первой работы. Ну этот клиент может ведь и исчезнуть, посмотрев на такое дело. Я об этом говорила.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Oase
Почетный писатель


Зарегистрирован: 12.08.2006
Сообщения: 7372
Откуда: Torino


Сообщение Добавлено: 09 Янв 2013 23:51    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Molly09 Янв 2013 23:49 писал(а):
И что такое САТы? Простите мое невежество.

Computer-assisted translation
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение 1  
Molly
Новичок


Зарегистрирован: 04.01.2013
Сообщения: 37
Откуда: Italia


Сообщение Добавлено: 09 Янв 2013 23:52    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Solena09 Янв 2013 23:49 писал(а):

Пробовать всегда можно и нужно. Бить же вас за разосланные резюме не будут Very Happy


Солена, Вы не представляете какой бальзам на раны эти ваши слова. И еще подпись у Вас просто супер, Достоевский рулит! Very Happy
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Solena
Девушка на танке


Зарегистрирован: 07.12.2003
Сообщения: 73004
Откуда: Барнаул - Nonantola (Modena)
Возраст:51

Сообщение Добавлено: 09 Янв 2013 23:52    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Molly09 Янв 2013 23:49 писал(а):
И что такое САТы? Простите мое невежество.
http://it.wikipedia.org/wiki/Traduzione_assistita_dal_computer

http://ru.wikipedia.org/wiki/Trados
_________________
Где-то сейчас стреляют, где-то преследуют людей, бросают в тюрьмы, мучают, убивают, где-то растаптывают кусок мирной жизни, а ты сидишь здесь, знаешь обо всем и не в силах что-либо сделать...
Э. М. Ремарк
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора   
Molly
Новичок


Зарегистрирован: 04.01.2013
Сообщения: 37
Откуда: Italia


Сообщение Добавлено: 09 Янв 2013 23:53    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Oase09 Янв 2013 23:51 писал(а):
Molly09 Янв 2013 23:49 писал(а):
И что такое САТы? Простите мое невежество.

Computer-assisted translation


Спасибо
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Solena
Девушка на танке


Зарегистрирован: 07.12.2003
Сообщения: 73004
Откуда: Барнаул - Nonantola (Modena)
Возраст:51

Сообщение Добавлено: 09 Янв 2013 23:53    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Molly09 Янв 2013 23:52 писал(а):
Solena09 Янв 2013 23:49 писал(а):

Пробовать всегда можно и нужно. Бить же вас за разосланные резюме не будут Very Happy


Солена, Вы не представляете какой бальзам на раны эти ваши слова. И еще подпись у Вас просто супер, Достоевский рулит! Very Happy


Я специально вернула Very Happy
_________________
Где-то сейчас стреляют, где-то преследуют людей, бросают в тюрьмы, мучают, убивают, где-то растаптывают кусок мирной жизни, а ты сидишь здесь, знаешь обо всем и не в силах что-либо сделать...
Э. М. Ремарк
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора   
Oase
Почетный писатель


Зарегистрирован: 12.08.2006
Сообщения: 7372
Откуда: Torino


Сообщение Добавлено: 09 Янв 2013 23:55    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Пользователь09 Янв 2013 23:49 писал(а):
Надо, чтобы был какой-нибудь, и уметь им пользовать. Человеку тут главное начать, а потом он уже сам разберется, чем ему клиентов завлекать.
.

А я и не настаивала на открытии П. ИВЫ. Я тоже начинала "без". Но дело пошло в гору, именно когда ее открыла.
А какой хоть "какой-нибудь" CAT? Самый распространенный, как ни крути, Традос... Ну или на худой конец Вордфаст.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Показать сообщения:   
Ответить на тему    Список форумов Russian Italy -> Переводы Часовой пояс: GMT + 2
На страницу Пред.  1, 2, 3 ... 7, 8, 9, 10, 11  След.
Страница 8 из 11

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Время загрузки страницы: 2 сек.

Главная Форум Галерея Правила Администрация Случайный линк Wikitalia
Powered by phpBB / Updated and modded by romutis © 2002-2008 and by VD © 2008-2024