Главная Форум Галерея Правила Администрация Случайный линк Wikitalia  
От Администрации: Политические дискуссии, не связанные с Италией, перенесны в специальный раздел Мобильная версия форума
Russian Italy
 РегистрацияРегистрация 
  FAQFAQ    ПоискПоиск   
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 
Чем различаются AITI и ANITI и вообще - вступать или нет?

Пользователей, посетивших тему за последние 24 часа: 0

На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7  След.
Ответить на тему  Список форумов Russian Italy -> Переводы
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Верабелла
Народный писатель


Зарегистрирован: 27.06.2006
Сообщения: 3391
Откуда: Реджо Эмилия


Сообщение Добавлено: 06 Дек 2013 18:53    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Marianna06 Дек 2013 18:47 писал(а):

Тихо сползаю со стула и пытаюсь сообразить, под действием каких наркотических средств я это могла написать. потом вдруг соображаю, что я эту рекламу впервые вижу вообще.

lol У меня такое тоже было. Аж в жар бросило.
_________________
"Quando l'uomo si mostro' arrogante, Dio distrusse la torre di Babele e tutti iniziarono a parlare lingue diverse. Ma nella Sua infinita benevolenza, creo' anche un genere di persone che avrebbe ricostruito quei ponti [...]: il traduttore."
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail   
Tolmach
Кариатида


Зарегистрирован: 03.03.2004
Сообщения: 81749
Откуда: xxx


Сообщение Добавлено: 06 Дек 2013 19:13    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Marianna06 Дек 2013 18:47 писал(а):

Слушайте, "как это будет по-русски", "спроектировано" или "запроектировано"?


Никак. Будет одним словом "гарантируют:".
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Marianna
Познавший истину


Зарегистрирован: 05.03.2002
Сообщения: 46046
Откуда: Оз. Маджоре, Ломбардия
Возраст:55

Сообщение Добавлено: 06 Дек 2013 19:14    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Верабелла06 Дек 2013 18:53 писал(а):
Marianna06 Дек 2013 18:47 писал(а):

Тихо сползаю со стула и пытаюсь сообразить, под действием каких наркотических средств я это могла написать. потом вдруг соображаю, что я эту рекламу впервые вижу вообще.

lol У меня такое тоже было. Аж в жар бросило.

Я считаю, что нельзя так пугать людей.

Я пока разобралась, прошло 5 минут. Мне поплохело. и вообще, в этот момент позвонил муж и спроимл, надо ли ему домой. чтобы меня на танцульки отправить. Я была в состоянии аффекта и пробормотала что-то невнятное, типа, работа тут не ждет, некогда о спортивном зале думать!

Результат? Я не на танцульках! А могла в 18,15 по Парижу и Берлину приступить к таныевально-развлекательной деятельности.
Тьфу, сволочи, кто такие письма страшные пишет.


Последний раз редактировалось: Marianna (06 Дек 2013 19:16), всего редактировалось 1 раз
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Skype   
Marianna
Познавший истину


Зарегистрирован: 05.03.2002
Сообщения: 46046
Откуда: Оз. Маджоре, Ломбардия
Возраст:55

Сообщение Добавлено: 06 Дек 2013 19:15    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Tolmach06 Дек 2013 19:13 писал(а):
Marianna06 Дек 2013 18:47 писал(а):

Слушайте, "как это будет по-русски", "спроектировано" или "запроектировано"?


Никак. Будет одним словом "гарантируют:".


Вне контекста.
Я реально торможу.
Спроектировано или запроектировано? если речь об оборудовании и производственной линии.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Skype   
Solena
Девушка на танке


Зарегистрирован: 07.12.2003
Сообщения: 73004
Откуда: Барнаул - Nonantola (Modena)
Возраст:51

Сообщение Добавлено: 06 Дек 2013 19:31    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Спроектировать
_________________
Где-то сейчас стреляют, где-то преследуют людей, бросают в тюрьмы, мучают, убивают, где-то растаптывают кусок мирной жизни, а ты сидишь здесь, знаешь обо всем и не в силах что-либо сделать...
Э. М. Ремарк
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора   
Tolmach
Кариатида


Зарегистрирован: 03.03.2004
Сообщения: 81749
Откуда: xxx


Сообщение Добавлено: 06 Дек 2013 19:37    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Marianna06 Дек 2013 18:47 писал(а):

Все наши экструзионные линии запроектированы и изготовлены так, чтобы обеспечить:
- надежность и безопасность
- оптимальное качество и производительность
- исключительно низкое энергопотребление


Че неясного-то?
Все наши экструзионные линии гарантируют:
- надежность и безопасность
- оптимальное качество и производительность
- исключительно низкое энергопотребление

А весь этот типично итальянский словесный понос нагромождение буков - от лукавого.
Это как "вводное слово" infatti. Оно вообще не переводится.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение 1  
Marianna
Познавший истину


Зарегистрирован: 05.03.2002
Сообщения: 46046
Откуда: Оз. Маджоре, Ломбардия
Возраст:55

Сообщение Добавлено: 06 Дек 2013 20:08    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Tolmach06 Дек 2013 19:37 писал(а):
Marianna06 Дек 2013 18:47 писал(а):

Все наши экструзионные линии запроектированы и изготовлены так, чтобы обеспечить:
- надежность и безопасность
- оптимальное качество и производительность
- исключительно низкое энергопотребление


Че неясного-то?
Все наши экструзионные линии гарантируют:
- надежность и безопасность
- оптимальное качество и производительность
- исключительно низкое энергопотребление

А весь этот типично итальянский словесный понос нагромождение буков - от лукавого.
Это как "вводное слово" infatti. Оно вообще не переводится.


Меня просто поарзило слово "запроектировать", скажу прямо, что впервые такое слово вообще слышу. Т. к. я уже была в состоянии культурного шока, то и спрашиваю- что за слова такие, которое из них правильное.
А так-то да, надо тексты писать нормально, а не подстрочники выдавать в рекламке.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Skype   
Верабелла
Народный писатель


Зарегистрирован: 27.06.2006
Сообщения: 3391
Откуда: Реджо Эмилия


Сообщение Добавлено: 06 Дек 2013 21:34    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Tolmach06 Дек 2013 20:30 писал(а):

Как socio aggregato я уже записалась.
Влад, ты ещё не член. Cool
Tolmach06 Дек 2013 20:30 писал(а):

о буха, я и спрашиваю: это мне надо перелопачивать все фактуры и подоходные за 13 лет или достаточно заявления буха? Ты пишешь, достаточно заявления и приводишь формулировку. На сайте ее нет, а мой бух, видимо, считает, что я ему дешево стою, чтобы выдумывать текст такого заявления самостоятельно.
Лови (sulla carta intestata):
" Con riferimento alla domanda di ammissione all’Associazione
>> italiana per interpreti e traduttori, la scrivente XXX precisa che la
>> Sig.ra ************, di cui seguo la contabilità dall’anno XXXX,
>> svolge l’attività di traduttore a decorrere da tale anno. Dalla
>> documentazione da lei prodotta e registrata in contabilità risulta
>> che esercita la sua attività per le seguenti combinazioni
>> linguistiche:
>> XXXX > XXXXXX e XXXXX > XXXXX
>> TUTTO CIÒ PREMESSO
>> SI DICHIARA
>> - che dai dati contabili e dalle fatture emesse dalla Sig.ra *******, l’attività di traduzione svolta negli anni XXX e XXX
>> risulta essere la seguente:
>> a) cartelle-righe-parole di traduzione: quantità _________________
>> b) cartelle-righe-parole di revisione: quantità _________________
>> c) giornate di interpretariato: quantità _________________"
>>
_________________
"Quando l'uomo si mostro' arrogante, Dio distrusse la torre di Babele e tutti iniziarono a parlare lingue diverse. Ma nella Sua infinita benevolenza, creo' anche un genere di persone che avrebbe ricostruito quei ponti [...]: il traduttore."
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail 1  
evridika
Модератор
Познавший истину


Зарегистрирован: 22.01.2003
Сообщения: 43160



Сообщение Добавлено: 06 Дек 2013 21:36    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Marianna06 Дек 2013 20:08 писал(а):


Меня просто поарзило слово "запроектировать", скажу прямо, что впервые такое слово вообще слышу.
Мариан, чем оно тебя так сильно поразило? В словаре на самом деле оба варианта. "Запроектировать" и в БСЭ встречается.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Верабелла
Народный писатель


Зарегистрирован: 27.06.2006
Сообщения: 3391
Откуда: Реджо Эмилия


Сообщение Добавлено: 06 Дек 2013 22:44    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Елка-Палка06 Дек 2013 21:49 писал(а):

Верабелла, спасибо за "рыбу". Хорошая. Но все же лучше вставить про prevalenza e la continuità professionale, для socio ordinario это требуется.

Лен, рыбу писала не я. Это мне от АИТИ пришло. Прежде чем что-либо заполнить, у меня с ними шла долгая переписка. Потом, когда я заполнила этот бланк, я его ещё раз им отправила, и они мне его подтвердили.
_________________
"Quando l'uomo si mostro' arrogante, Dio distrusse la torre di Babele e tutti iniziarono a parlare lingue diverse. Ma nella Sua infinita benevolenza, creo' anche un genere di persone che avrebbe ricostruito quei ponti [...]: il traduttore."
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail 1  
Елка-Палка
Шигирский идол


Зарегистрирован: 10.03.2004
Сообщения: 105882
Откуда: Подмиланье


Сообщение Добавлено: 07 Дек 2013 00:03    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Кстати, отсутствие диплома вовсе не так безобидно. Переводчик в резюме пишет, что он его имеет. А на самом деле документа нет. А ведь по правилам профессионал обязан точно и правдиво информировать клиента об уровне своей компетенции.
Если БП участвует в тендере, оно обязано заполнить бланки по фрилансерам. Так вот от членов АИТИ можно не просить подтверждающих документов, т. к. АИТИ их проверила.
Если же заполнить со слов фрилансеров, а потом проверят БП и спросят, вы кого тут включили?
Такие вот шуточки...
Я, кстати, регулярно забываю, что у меня в дипломе написано, и лезу смотреть. У Толмачика, видать, память отличная. Very Happy
_________________
«Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
StregaRussa
Генератор сообщений


Зарегистрирован: 06.08.2004
Сообщения: 19095
Откуда: Москва


Сообщение Добавлено: 07 Дек 2013 00:04    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Верабелла06 Дек 2013 23:26 писал(а):
Какие-то дуры вступают туда спокойно
Как интересно. Confused Это кто ж такие?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Елка-Палка
Шигирский идол


Зарегистрирован: 10.03.2004
Сообщения: 105882
Откуда: Подмиланье


Сообщение Добавлено: 07 Дек 2013 00:09    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

StregaRussa, до 2001 прием был на местах. Практически неконтролируемый. В 70-90-х кто только не вступал. И не переводчики даже. С 2001 резко улучшился контингент. Конечно, многие липовые переводчики ушли сами собой. Но 10-20%, думаю, еще остались.
_________________
«Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Винни71
Познавший истину


Зарегистрирован: 26.05.2007
Сообщения: 83926
Откуда: Москва/деревня близ Кремоны
Возраст:54

Сообщение Добавлено: 07 Дек 2013 13:06    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Tolmach07 Дек 2013 11:19 писал(а):

Я сорвалась в Италию в аккурат с защиты.

И эти люди... ругают детей за восьмерки. Confused
А какая защита на вечерке? У нас был госэкзамен и все.
_________________
Ответ на все ваши "я не понимаю, почему ты...": дура потому что.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
StregaRussa
Генератор сообщений


Зарегистрирован: 06.08.2004
Сообщения: 19095
Откуда: Москва


Сообщение Добавлено: 07 Дек 2013 13:09    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Винни7107 Дек 2013 13:06 писал(а):

А какая защита на вечерке? У нас был госэкзамен и все.
Ты наверное забыла. Отдельно госы, отдельно защита есть у всех - ДО, ВО и ЗО. Ты диплом писала? Ну так ведь защищала его потом?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Винни71
Познавший истину


Зарегистрирован: 26.05.2007
Сообщения: 83926
Откуда: Москва/деревня близ Кремоны
Возраст:54

Сообщение Добавлено: 07 Дек 2013 13:19    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

StregaRussa07 Дек 2013 13:09 писал(а):
Ты диплом писала?

Нет, только курсовые. Но это был разгар перестройки, может поэтому.
_________________
Ответ на все ваши "я не понимаю, почему ты...": дура потому что.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Marma
Познавший истину


Зарегистрирован: 19.09.2007
Сообщения: 50933
Откуда: Mosca<->Italia


Сообщение Добавлено: 07 Дек 2013 13:19    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Винни7107 Дек 2013 13:06 писал(а):

А какая защита на вечерке? У нас был госэкзамен и все.

Что, даже дипломной работы не писали? Shocked Госэкзамен - это само собой.
Или, ты как Толмач, тоже в Италию сорвалась аккурат после госэкзамена?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Marma
Познавший истину


Зарегистрирован: 19.09.2007
Сообщения: 50933
Откуда: Mosca<->Italia


Сообщение Добавлено: 07 Дек 2013 13:20    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Винни, а у тебя где корочки? Cool
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
StregaRussa
Генератор сообщений


Зарегистрирован: 06.08.2004
Сообщения: 19095
Откуда: Москва


Сообщение Добавлено: 07 Дек 2013 13:21    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Винни, а ты в каком году закончила? Фр. отделение? На английском диплом всегда писали все, даже заочники.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Винни71
Познавший истину


Зарегистрирован: 26.05.2007
Сообщения: 83926
Откуда: Москва/деревня близ Кремоны
Возраст:54

Сообщение Добавлено: 07 Дек 2013 13:24    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

StregaRussa07 Дек 2013 13:21 писал(а):
Фр. отделение? .

Да, в 92-ом.
_________________
Ответ на все ваши "я не понимаю, почему ты...": дура потому что.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Показать сообщения:   
Ответить на тему    Список форумов Russian Italy -> Переводы Часовой пояс: GMT + 2
На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7  След.
Страница 4 из 7

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Время загрузки страницы: 1 сек.

Главная Форум Галерея Правила Администрация Случайный линк Wikitalia
Powered by phpBB / Updated and modded by romutis © 2002-2008 and by VD © 2008-2024