Я не могу точно сказать, сколько времени мой бух занимается моими фактурами, но часто он звонит за день-два до оплаты ндс, т. е. раз в квартал, и просит фактуры. Вывод напрашивается такой, что ему нужно полдня, чтобы разобраться с моими фактурами.
Могу допустить, что нужен еще день для составления декларации, день на оплату всяких F24. Полмодуля студи ди сетторе я считаю и заполняю сама. На это у меня уходит пару часов. Допустим, пару часов на остальные полмодуля у него. Грубо говоря, на меня у него уходит дней 8, ну 10 в год, по моим подсчетам.
Может, бух озвучил потолок для разных списаний? Включая оргтехнику, расходы на газ-свет, канцелярию и т. п.? Вот был же потолок в 2 тыщи евро на разъезды и семинары, это же не значит, что у каждого фрилансеры эти расходы доходят до 2 тыщ. Может, у кого-то всего 500 евро.
Да нет вроде. Беседа была как в общем, так и в частностях. Она сказала: "На коммунальных платежах - не много, около 1000, точнот не помню". И счета у нас немаленькие, и площадь квартиры не так чтоб большая. Не знаю как минимизировать эти расходы, сидеть в шубе и в шапке за компом не хочется, я и так все время мерзну и спина болит.
Грубо говоря, на меня у него уходит дней 8, ну 10 в год, по моим подсчетам.
Тогда получается, что мы равны _________________ Где-то сейчас стреляют, где-то преследуют людей, бросают в тюрьмы, мучают, убивают, где-то растаптывают кусок мирной жизни, а ты сидишь здесь, знаешь обо всем и не в силах что-либо сделать...
Э. М. Ремарк
Грубо говоря, на меня у него уходит дней 8, ну 10 в год, по моим подсчетам.
Тогда получается, что мы равны
Но мой берет меньше твоего, не?
Да _________________ Где-то сейчас стреляют, где-то преследуют людей, бросают в тюрьмы, мучают, убивают, где-то растаптывают кусок мирной жизни, а ты сидишь здесь, знаешь обо всем и не в силах что-либо сделать...
Э. М. Ремарк
Зарегистрирован: 18.01.2010 Сообщения: 24866 Откуда: Saransk - MILANO Возраст:36
Добавлено: 21 Ноя 2017 19:33
Solena писал(а):
Чтобы зафактурировать - две недели
Ну значит можно претендовать на 80 часов внимательной работы с твоими документами.
При этом переводчик же не может отказаться переводить, например, заголовки под предлогом "ну подумаешь, там же всего то по два слова на главу, просто в подручном словаре перевода нет, а профильный есть только в библиотеке, ну подумаешь 10 слов не переведены, оставшиеся 150 страниц ведь в порядке".
но я не уверена, что при практически на сто процентов автоматизированной работе на одного переводчика уходит 2 недели труда в год. _________________ Пациентское сообщество ОнкоСолидарность
https://chat.whatsapp.com/Kru5ls2GjrkEyDgpZ2R5KD
При этом переводчик же не может отказаться переводить, например, заголовки под предлогом "ну подумаешь, там же всего то по два слова на главу, просто в подручном словаре перевода нет, а профильный есть только в библиотеке, ну подумаешь 10 слов не переведены, оставшиеся 150 страниц ведь в порядке".
Косо отформатированные тексты могу вернуть и попросить привести в надлежащий вид. Или запросить доплату за форматирование
Я, помнится, заводила разговор за списание расходов на офис. Мне бухгалтерша не отказала. Дала список требуемых документов, подсчитала, сколько я могу списывать, я посмотрела и сказала: да ну его нафиг
Да моя работает с документами внимательно. Въедливая и дотошная до зубной боли. Лишняя запятая не проскочит _________________ Где-то сейчас стреляют, где-то преследуют людей, бросают в тюрьмы, мучают, убивают, где-то растаптывают кусок мирной жизни, а ты сидишь здесь, знаешь обо всем и не в силах что-либо сделать...
Э. М. Ремарк
Зарегистрирован: 18.01.2010 Сообщения: 24866 Откуда: Saransk - MILANO Возраст:36
Добавлено: 21 Ноя 2017 19:40
Tania12 писал(а):
ему нужно полдня, чтобы разобраться с моими фактурами.
4х1/2=2 дня
Цитата:
нужен еще день для составления декларации, день на оплату всяких F24.
1 день
Цитата:
Полмодуля студи ди сетторе я считаю и заполняю сама. На это у меня уходит пару часов. Допустим, пару часов на остальные полмодуля у него. Грубо говоря, на меня у него уходит дней 8, ну 10 в год, по моим подсчетам.
Как часто надо заполнять студи ди сетторе?
Потому что пока на вскидку точно имеем 3 дня. _________________ Пациентское сообщество ОнкоСолидарность
https://chat.whatsapp.com/Kru5ls2GjrkEyDgpZ2R5KD
но я не уверена, что при практически на сто процентов автоматизированной работе на одного переводчика уходит 2 недели труда в год.
Я не знаю. Для меня бухгалтерия - это ад, я только от одного слова крапивницей покрываюсь _________________ Где-то сейчас стреляют, где-то преследуют людей, бросают в тюрьмы, мучают, убивают, где-то растаптывают кусок мирной жизни, а ты сидишь здесь, знаешь обо всем и не в силах что-либо сделать...
Э. М. Ремарк
Зарегистрирован: 18.01.2010 Сообщения: 24866 Откуда: Saransk - MILANO Возраст:36
Добавлено: 21 Ноя 2017 19:45
Solena писал(а):
Я не знаю. Для меня бухгалтерия - это ад, я только от одного слова крапивницей покрываюсь
Это другой разговор.
Для меня вот любая форма устного перевода - да застрелите меня.
Письменно я еще могу поковыряться под настроение. _________________ Пациентское сообщество ОнкоСолидарность
https://chat.whatsapp.com/Kru5ls2GjrkEyDgpZ2R5KD
ему нужно полдня, чтобы разобраться с моими фактурами.
4х1/2=2 дня
Цитата:
нужен еще день для составления декларации, день на оплату всяких F24.
1 день
Цитата:
Полмодуля студи ди сетторе я считаю и заполняю сама. На это у меня уходит пару часов. Допустим, пару часов на остальные полмодуля у него. Грубо говоря, на меня у него уходит дней 8, ну 10 в год, по моим подсчетам.
Как часто надо заполнять студи ди сетторе?
Потому что пока на вскидку точно имеем 3 дня.
Раз в год студи ди сетторе.
Это я посчитала, что он очень скрупулезно все там подсчитывает, и ему на это нужно больше времени. Допустим, два дня он тратит на всякие там законодательные обновления/повышение квалификации.
Со следующего года нет уже студи ди сетторе. Зато есть триместральный спезометр и отчет по НДС _________________ Где-то сейчас стреляют, где-то преследуют людей, бросают в тюрьмы, мучают, убивают, где-то растаптывают кусок мирной жизни, а ты сидишь здесь, знаешь обо всем и не в силах что-либо сделать...
Э. М. Ремарк
Зарегистрирован: 18.11.2007 Сообщения: 6394 Откуда: Torino
Добавлено: 21 Ноя 2017 20:01
Коммерчалисты бывают разные, также как и переводчики. Кто-то из коллег говорит, что за картеллу мин. требует 18-20-25 евро, а кто-то работает по тарифу 14-16, так как говорит, что "предпочитает больше работать", поэтому согласен и по 14-15 работать. За устный кто-то 200 просит, а кто-то говорит, что минимум 400 берет за день. Почему же коммерчалисты не могут иметь свои тарифы и предпочтения? Приведенные примеры цен говорят как раз об этом. И низкая цена нисколько не говорит о плохом коммерчалисте, также как высокая о хорошем.
Вот тебе, например, по обычному тарифу без спешки сколько часов/дней/недель надо тюкать переводы, чтобы зафактурировать туже самую цифру?
Чтобы получить чистыми 2.800 евро, я должна зафактуровать больше 5 тысяч. На это уйдет полтора месяца, как минимум. При интенсивном графике работы и при средних тарифах. _________________ «Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
Как хотите, хотите верьте, хотите нет. Может просто в нашем регионе коммерчалисты честнее:)) У моего коммерчалиста 3 переводчика и все платим одинаково.
Ну, естественно, что вы все платите одинаково. Но коммерчиалиста с таким тарифом всего один пока.
Цитата:
Возможно у вас сложнее, т. к. бензин +свет+ газ и пр. У меня таких расходов нет.
Возможно, играет роль состав клиентов. Для двух иностранных заказчиков из разных стран моя коммерчиалиста мне искала две разных статьи в одном законе. Опять же есть недвижка в собственности.
Цитата:
Почему же коммерчалисты не могут иметь свои тарифы и предпочтения? Приведенные примеры цен говорят как раз об этом. И низкая цена нисколько не говорит о плохом коммерчалисте, также как высокая о хорошем.
Все-таки разница в несколько раз. Это все равно, что сравнивать переводчиков за 5 евро и за 28 евро за страницу. Сложно поверить, что первый ничуть не хуже второго. _________________ «Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
Зарегистрирован: 18.11.2007 Сообщения: 6394 Откуда: Torino
Добавлено: 21 Ноя 2017 20:47
Зачем же такие крайности в качестве примера приводить. У "переводчика" по 5 евро вряд ли коммерчалиста есть. Я вполне о тарифах переводчиков из уст самих переводчиков нашего форума примеры привела.
Что касается иностранных клиентов, то с ними даже легче коммерчалистУ работать, там же ни НДС, ни ИНПСа, ни РА нет. Коммерчалист только информирует Интрастат об очередном НДС в стране заказчика и все.
Зачем же такие крайности в качестве примера приводить. У "переводчика" по 5 евро вряд ли коммерчалиста есть. Я вполне о тарифах переводчиков из уст самих переводчиков нашего форума примеры привела.
Вот именно, что тарифы переводчиков ты привела сопоставимые: от 14 до 25 евро. Мы их сами встречали.
А вот тариф коммерчиалиста 500 евро при среднем 1000-1400 выглядит именно как экстремальный демпинг.
То есть, я верю, что ты платишь такую сумму и имеешь отчетность в порядке. Но это какой-то уникальный случай. Возможно, там коммерчиалиста в начале карьеры набирает себе клиентуру. Ну или он специализируется по переводчикам, поэтому экономит на подсчетах по одной формуле (предполагаю). _________________ «Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
Я удмаю, что рабочих человекочасов в бухконторе в год уходит максимум 20-25 на переводчика со всеми разговорами, и то, не самого бухгалтера, а служащих и т. д. Остальное - софтвер и т. д.
Я удмаю, что рабочих человекочасов в бухконторе в год уходит максимум 20-25 на переводчика со всеми разговорами, и то, не самого бухгалтера, а служащих и т. д. Остальное - софтвер и т. д.
То есть, получается, что при цене в 500 евро в год бухгалтер работает за 20-25 евро лордо в час. И как это назвать, если не демпингом? Я не самый высокооплачиваемый переводчик, а очень даже средненький, но за 20 евро в час даже не встану с кресла. _________________ Где-то сейчас стреляют, где-то преследуют людей, бросают в тюрьмы, мучают, убивают, где-то растаптывают кусок мирной жизни, а ты сидишь здесь, знаешь обо всем и не в силах что-либо сделать...
Э. М. Ремарк
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах