Главная Форум Галерея Правила Администрация Случайный линк Wikitalia  
От Администрации: Политические дискуссии, не связанные с Италией, перенесны в специальный раздел Мобильная версия форума
Russian Italy
 РегистрацияРегистрация 
  FAQFAQ    ПоискПоиск   
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 
ТЕМА: Помогите перевести. ОБЩАЯ ЛЕКСИКА-2012

Пользователей, посетивших тему за последние 24 часа: 0

На страницу Пред.  1, 2, 3 ... , 16, 17, 18  След.
На страницу
Эта тема закрыта, вы не можете писать ответы и редактировать сообщения.  Список форумов Russian Italy -> Переводы
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Татьяна С
Модератор
Генератор сообщений


Зарегистрирован: 25.01.2008
Сообщения: 12829
Откуда: ...
Возраст:48

Сообщение Добавлено: 08 Дек 2012 17:44   Заголовок сообщения: "Re: Монитор-суфлёр" Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

dontmantionit08 Дек 2012 17:38 писал(а):
Кто подскажет, как называется этот монитор-суфлёр (подсказчик текста песен на концертах).
Как-то слышал этот термин на Санремо как его назвали, не запомнил. Теперь любопытно.

http://it.wikipedia.org/wiki/Teleprompter
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
dontmantionit
Новичок


Зарегистрирован: 16.03.2010
Сообщения: 28
Откуда: Москва


Сообщение Добавлено: 08 Дек 2012 17:51   Заголовок сообщения: "Re: Монитор-суфлёр" Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Спасибо! вспомнил -Gobbo.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
kitalia
Почетный писатель


Зарегистрирован: 20.02.2007
Сообщения: 6641
Откуда: Петербург - Monte San Vito (AN)
Возраст:46

Сообщение Добавлено: 10 Дек 2012 14:53    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Не знаю в какую тему написать.
Что может подразумеваться под нестандартным переводом? Перевод с итальянского на русский свидетельства о рождении, справка с места жительства, т. е вроде стандартные документы полученные из коммуны.
Можно ли как-то обжаловать, если доки были отданы на перевод через посредников и переводчики говорят, что у Вас здесь например, такая-то фраза написана, а в стандарте её нет.
_________________
My Love
Minuzza
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора   
Timoteo
BANNED


Зарегистрирован: 15.10.2002
Сообщения: 2419
Откуда: 013 в тентуре, налево от Большой Медведицы


Сообщение Добавлено: 10 Дек 2012 15:09    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

В каком-таком стандарте? Переводить нужно все, что написано в оригинале. Те же самые свидетельства о рождении, о браке и т. д., они, хотя и стандартные документы, но нет-нет, да попадаются какие-то отличающиеся деталями.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль   
larioarea
Новичок


Зарегистрирован: 15.12.2011
Сообщения: 41
Откуда: Черноббио (Комо), Италия


Сообщение Добавлено: 10 Дек 2012 15:11    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

kitalia10 Дек 2012 14:53 писал(а):
Что может подразумеваться под нестандартным переводом?

Мне думается, что речь идет об употреблении выражений, возможно правильных в смысле передачи значения, но не тех, что употребляются в аналогичных текстах и документах языка перевода.

Это всегда бросается в глаза носителям, и они обычно замечают: "понятно, но так не говорят"


Последний раз редактировалось: larioarea (10 Дек 2012 15:14), всего редактировалось 1 раз
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Skype   
Timoteo
BANNED


Зарегистрирован: 15.10.2002
Сообщения: 2419
Откуда: 013 в тентуре, налево от Большой Медведицы


Сообщение Добавлено: 10 Дек 2012 15:13    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Примеры приведите.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль   
kitalia
Почетный писатель


Зарегистрирован: 20.02.2007
Сообщения: 6641
Откуда: Петербург - Monte San Vito (AN)
Возраст:46

Сообщение Добавлено: 10 Дек 2012 15:18    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Timoteo10 Дек 2012 15:09 писал(а):
В каком-таком стандарте? Переводить нужно все, что написано в оригинале. Те же самые свидетельства о рождении, о браке и т. д., они, хотя и стандартные документы, но нет-нет, да попадаются какие-то отличающиеся деталями.

были сданы документы на перевод через посредников, оригиналы документов получены в коммуне, т. е. как у всех
сейчас позвонил посредник и сообщил что выставлен счет как за нестандартные документы, почему? посредник не знает, сказал только что, например, тот же пакет документов у другого человека был получен как стандарт и стоимость в 160 евро меньше Rolling Eyes
_________________
My Love
Minuzza
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора   
larioarea
Новичок


Зарегистрирован: 15.12.2011
Сообщения: 41
Откуда: Черноббио (Комо), Италия


Сообщение Добавлено: 10 Дек 2012 15:23    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

kitalia10 Дек 2012 15:18 писал(а):
сейчас позвонил посредник и сообщил что выставлен счет как за нестандартные документы, посредник не знает, сказал только что, например, тот же пакет документов у другого человека был получен как стандарт и стоимость в 160 евро меньше Rolling Eyes

Тогда это означает, что уже готовых шаблонов перевода точно таких документов у них не было, и документы пришлось, в отличие от других, переводить.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Skype   
kitalia
Почетный писатель


Зарегистрирован: 20.02.2007
Сообщения: 6641
Откуда: Петербург - Monte San Vito (AN)
Возраст:46

Сообщение Добавлено: 10 Дек 2012 15:42    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

larioarea10 Дек 2012 15:23 писал(а):
kitalia10 Дек 2012 15:18 писал(а):
сейчас позвонил посредник и сообщил что выставлен счет как за нестандартные документы, посредник не знает, сказал только что, например, тот же пакет документов у другого человека был получен как стандарт и стоимость в 160 евро меньше Rolling Eyes

Тогда это означает, что уже готовых шаблонов перевода точно таких документов у них не было, и документы пришлось, в отличие от других, переводить.

да конечно думаю были, потому что эта организация этими переводами занимается
Twisted Evil даже из-за одной фразы например повышать стоимость перевода в двое, хотя я не знаю что у меня может быть написано чего нет у других Rolling Eyes
когда пойду забирать может посредник мне сможет показать так называемый стандарт Twisted Evil
_________________
My Love
Minuzza
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора   
favola
Новичок


Зарегистрирован: 02.07.2011
Сообщения: 44
Откуда: Spb - Acireale


Сообщение Добавлено: 11 Дек 2012 20:58    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Скажите пожалуйста, переводятся ли названия архитектурных сооружений? Интересует Palazzo dei Priori. Совсем запуталась. Например, первое, что приходит на ум- Собор Св. Петра (переводится), но в данный момент держу в руках путеводитель по Флоренции, там имена собственные так и оставлены: Понте Веккьо, Сан Марко etc. Так что же делать?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Timoteo
BANNED


Зарегистрирован: 15.10.2002
Сообщения: 2419
Откуда: 013 в тентуре, налево от Большой Медведицы


Сообщение Добавлено: 11 Дек 2012 23:06    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

favola11 Дек 2012 20:58 писал(а):
Интересует Palazzo dei Priori.

Это — не переводится. Smile Как и Палаццо дей Нотаи.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль   
favola
Новичок


Зарегистрирован: 02.07.2011
Сообщения: 44
Откуда: Spb - Acireale


Сообщение Добавлено: 12 Дек 2012 00:03    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Timoteo11 Дек 2012 23:06 писал(а):
favola11 Дек 2012 20:58 писал(а):
Интересует Palazzo dei Priori.

Это — не переводится. Smile Как и Палаццо дей Нотаи.


Пасибаа)))
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Винни71
Отдыхает от форума
до 22:21 08 Апр 2026

Познавший истину


Зарегистрирован: 26.05.2007
Сообщения: 84087
Откуда: Москва/деревня близ Кремоны


Сообщение Добавлено: 19 Дек 2012 13:43    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

У меня есть список всяких функций, смежных с работой переводчика.
Типа копрайт, редактирование, верстка и т. п...

Среди них pellicola
и trascrizione.

Второе - это переписывание текстов что ли?
А что такое pellicola я что-то не догоняю...
_________________
Ответ на все ваши "я не понимаю, почему ты...": дура потому что.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль   
reaba
Заслуженный писатель


Зарегистрирован: 20.11.2006
Сообщения: 2453
Откуда: живу я тут - Венето


Сообщение Добавлено: 19 Дек 2012 20:26    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

pellicola - калька - буквальный перевод
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail   
BT
Народный писатель


Зарегистрирован: 28.03.2006
Сообщения: 4677
Откуда: Minsk-Sicilia


Сообщение Добавлено: 27 Дек 2012 18:06    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Как правильно перевести IGP (Indicazione Geografica Protetta)? Я думаю есть специальный термин, а я ни разу не сталкивалась ... Rolling Eyes
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение MSN Messenger   
BT
Народный писатель


Зарегистрирован: 28.03.2006
Сообщения: 4677
Откуда: Minsk-Sicilia


Сообщение Добавлено: 27 Дек 2012 18:32    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Mrrrr27 Дек 2012 18:06 писал(а):
IGP (Indicazione Geografica Protetta)?

защищенный указатель географического происхождения - правильно?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение MSN Messenger   
gellka
Новичок


Зарегистрирован: 09.09.2011
Сообщения: 21
Откуда: Minsk


Сообщение Добавлено: 27 Дек 2012 18:42    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Согласна. Речь идет о вине?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Skype   
BT
Народный писатель


Зарегистрирован: 28.03.2006
Сообщения: 4677
Откуда: Minsk-Sicilia


Сообщение Добавлено: 27 Дек 2012 19:38    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

статья о продуктах с ИГП в целом
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение MSN Messenger   
Виктория_М
Летописец


Зарегистрирован: 22.04.2004
Сообщения: 25747
Откуда: Novosibirsk - Torino


Сообщение Добавлено: 27 Дек 2012 19:48    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Я лично тоже с "официальным" термином не встречалась.
Вот какие варианты перевода имеются в нашей Викиталии:
охраняемый географический указатель
- знак территориальной принадлежности

Хм... плохо то, что в разных статьях разнобой. Надо бы к единому знаменателю все привести... Хорошо, что на форуме зашел разговор об этом. У вин в аббревиатурах типа DOP P переводится обычно как охраняемое.
Охраняемое указание географического происхождения?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Skype   
BT
Народный писатель


Зарегистрирован: 28.03.2006
Сообщения: 4677
Откуда: Minsk-Sicilia


Сообщение Добавлено: 27 Дек 2012 20:02    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Спасибо большое, Виктория.
Но честно говоря, мне кажется что "чего-то нехватает" в этих двух: первый какой-то сильно отвлеченный от продуктов, а во втором непонятно, что он именно охраняемый - моя статья мне долго и нудно рассказывает о том, как attenersi alle rigide regole produttive, mentre il rispetto di tali regole è garantito dall'ente di controllo.

Пожалуй заменю мой (найденный в интернете) перевод на "охраняемый указатель географического происхождения"
и пойду вперед, нет особо времени. Конечно да, удивительно что нет официального перевода ИГП, в Италии по-моему какой ни возьми продукт если не ДОК то ДОП или ИГП.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение MSN Messenger   
Показать сообщения:   
Эта тема закрыта, вы не можете писать ответы и редактировать сообщения.    Список форумов Russian Italy -> Переводы Часовой пояс: GMT + 2
На страницу Пред.  1, 2, 3 ... , 16, 17, 18  След.
Страница 17 из 18

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Время загрузки страницы: 1 сек.

Главная Форум Галерея Правила Администрация Случайный линк Wikitalia
Powered by phpBB / Updated and modded by romutis © 2002-2008 and by VD © 2008-2024