|
Предыдущая тема
:: Следующая тема |
| Автор |
Сообщение |
Виктория_М Летописец
Зарегистрирован: 22.04.2004 Сообщения: 25747 Откуда: Novosibirsk - Torino
|
Добавлено: 01 Янв 2012 12:21 Заголовок сообщения: "Ищу переводчика-2012" |
|
|
1. Читающим объявления: Здесь публикуются только объявления о поиске переводчика. Все комментарии и отклики просьба направлять непосредственно автору в личное сообщение или по адресу, который он укажет.
2. Ищущим переводчиков: Чтобы было больше откликов, попробуйте продублировать ваше объявление здесь и на Доске бесплатных объявлений или посмотрите объвления переводчиков, предлагающих свои услуги.
2. Переводчикам: здесь НЕЛЬЗЯ публиковать предложение своих переводческих услуг. Это можно сделать на Доске платных объявлений в специальном разделе и в разделе "Реклама". (По поводу размещения обращайтесь к администраторам или любому из модераторов).
Последний раз редактировалось: Виктория_М (10 Янв 2013 12:33), всего редактировалось 2 раз(а)
Первое сообщение темы показывается на каждой странице
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
natalia1981 Заслуженный писатель
Зарегистрирован: 06.10.2003 Сообщения: 2203 Откуда: Belarus-Firenze Возраст:44
|
Добавлено: 02 Янв 2012 12:22 |
|
|
Нужен переводчик во Флоренции, с аккредитацией в Трибунале для перевода документов.
Пишите в личку _________________ La vita è fatta di scale......c'è chi le pulisce e chi le sale.
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
infoirina Новичок
Зарегистрирован: 19.02.2011 Сообщения: 7 Откуда: Украина
|
Добавлено: 26 Янв 2012 10:44 Заголовок сообщения: "Требуется переводчик английского с 09 по 12 марта в городе" |
|
|
Требуется переводчик с английского с 09 по 12 марта 2012 в городе Болонья Италия на выставке Cosmoprof. Ваши предложения пишите на + 37 254 755 278 Ирина
Работа на выставке состоит в переводе деловых встреч с партнёрами. Тематика beauty индустрия: Hairdressing, equipment, tools and accessories.
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Starrytime Новичок
Зарегистрирован: 06.10.2009 Сообщения: 48 Откуда: Milano Возраст:42
|
Добавлено: 29 Янв 2012 15:27 Заголовок сообщения: "нужен переводчик - технические переводы" |
|
|
Здравствуйте,
Нужен переводчик,русский-итальянский, желательно в милане или провинции. Дла перевода технических актов продукции.( електроенергия, антикорозив...), и общей информации в этой отрасли. Срочно. Прошу всех заинтересовавшихся в личном сообщении указать е-мейл для ответа. (без заверений) _________________ per aspera ed astra
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Iriska Матерый писатель
Зарегистрирован: 26.09.2002 Сообщения: 569 Откуда: Милан Возраст:26
|
Добавлено: 04 Фев 2012 11:41 |
|
|
|
Для моей знакомой в Питере нужен грамотный переводчик с английского на русский! Все вопросы в ЛС.Спасибо!
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
XTati Постоянный участник
Зарегистрирован: 24.06.2008 Сообщения: 232 Откуда: Москва - Seveso (MB)
|
Добавлено: 08 Фев 2012 21:17 |
|
|
Ищу синхронного переводчика русско-итальянского в районе Монца и Брианца, а точнее Cesano Maderno (MB).
Я хотела, чтобы на свадьбе моя сестра была свидетельницей, но нужно, чтобы переводчик ей переводил, что говорит синдако.
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Виктория_М Летописец
Зарегистрирован: 22.04.2004 Сообщения: 25747 Откуда: Novosibirsk - Torino
|
Добавлено: 15 Фев 2012 10:03 |
|
|
Устный технический перевод в Пьянецце под Турином. С 20 по 24 февраля. У меня образовалась досадная накладка, сама не могу, а мои коллеги, все, кого знаю, тоже не могут.
Откликнитесь, кто свободен, мне надо дать ответ заказчику до обеда.
Пишите ЛС или на мейл (см. кнопку под объявлением)
...............................
Вакансия закрыта. Переводчик нашелся.
Виктория_М
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Delusa Генератор сообщений
Зарегистрирован: 04.03.2002 Сообщения: 17688 Откуда: RM
|
Добавлено: 16 Фев 2012 15:00 |
|
|
|
Нужен хороший переводчик (русский - итальянский, устный, для сопровождения человека из России) на 5, 6 и 7 марта в Риме. Пишите на лс
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Elena-1978 Почетный писатель
Зарегистрирован: 06.10.2005 Сообщения: 9864 Откуда: it
|
Добавлено: 21 Фев 2012 14:08 |
|
|
Требуется устный переводчик для перевода технического курса на фабрике каминов в Nerviano (Milano) 27 февраля. Время курса с 9-16 ч.
Просьба присылать свои расценки и условия в ЛС.
Заранее Благодарна
Елена
.........................
ВАКАНСИЯ ЗАКРЫТА.
Благодарю всех за предложения!
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Elena-1978 Почетный писатель
Зарегистрирован: 06.10.2005 Сообщения: 9864 Откуда: it
|
Добавлено: 22 Фев 2012 11:17 |
|
|
Elena-1978 писал(а): | Требуется устный переводчик для перевода технического курса на фабрике каминов в Nerviano (Milano) 27 февраля. Время курса с 9-16 ч.
Просьба присылать свои расценки и условия в ЛС.
Заранее Благодарна
Елена |
ВАКАНСИЯ ЗАКРЫТА.
Благодарю всех за предложения!
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
marina_wwts Новичок
Зарегистрирован: 27.02.2012 Сообщения: 5 Откуда: udine Возраст:55
|
Добавлено: 27 Фев 2012 12:35 |
|
|
ИЩУ ПЕРЕВОДЧИКОВ-СТЕНДИСТОВ НА МИЛАНСКИЙ МЕБЕЛЬНЫЙ САЛОН
РАБОТА НА СТЕНДАХ МЕБЕЛЬНЫХ ФАБРИК - RHO FIERA С 9:00 ДО 18:30
ЗВОНИТЕ 0432621400
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Nelly Народный писатель
Зарегистрирован: 05.06.2003 Сообщения: 3028 Откуда: отовсюдУ
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Timoteo BANNED
Зарегистрирован: 15.10.2002 Сообщения: 2419 Откуда: 013 в тентуре, налево от Большой Медведицы
|
Добавлено: 16 Мар 2012 20:38 |
|
|
Тут ведь есть переводчики из России?
У меня горит срок сдачи (сломалась машина, на несколько дней выбился из графика), срочно нужен еще один или даже два переводчика.
Тематика — техническая, с итальянского на русский. Оборудование по переработке отходов убоя скота.
Весь документ 93 страницы. Буду готов отдать страниц 30-40.
Ставка 300 рублей за 1800 знаков. Срок оплаты - до 10 апреля.
Пишите в ЛС контакты.
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Timoteo BANNED
Зарегистрирован: 15.10.2002 Сообщения: 2419 Откуда: 013 в тентуре, налево от Большой Медведицы
|
Добавлено: 16 Мар 2012 22:43 |
|
|
|
Переводчики найдены.
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Полина Познавший истину
Зарегистрирован: 16.12.2002 Сообщения: 49113 Откуда: из далёка
|
Добавлено: 03 Май 2012 23:48 Заголовок сообщения: "литературный перевод" |
|
|
Девочки,
есть у нас специалисты по литературному переводы?
Надо перевести стихи с английского на русский.
Пишите в личку _________________ Счастье — это свойство характера. У одних в характере его всё время ждать, у других непрерывно искать, у третьих — повсюду находить. (Э. Сафарли)
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Marianna Познавший истину
Зарегистрирован: 05.03.2002 Сообщения: 46046 Откуда: Оз. Маджоре, Ломбардия Возраст:55
|
Добавлено: 04 Май 2012 00:28 |
|
|
|
Вероника Лига. Переводчик-поэт. Пишет на русском, итальянском и английском языках.
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
tatikatak Генератор сообщений
Зарегистрирован: 08.06.2004 Сообщения: 11047 Откуда: Донецк-Toscana Возраст:103
|
Добавлено: 12 Май 2012 11:39 Заголовок сообщения: "Перевод." |
|
|
Перевод с итальянского на украинский.
Нужно перевести свидетельство о рождении и выписку из актов.
Отправлю документы по майлу.
Кто может помочь? _________________ ПРИКОРМ. Детские песни
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Елка-Палка Шигирский идол
Зарегистрирован: 10.03.2004 Сообщения: 105923 Откуда: Подмиланье
|
Добавлено: 16 Май 2012 13:28 |
|
|
Один из моих клиентов, бюро переводов, с которым я работаю 4 года, ищет переводчиков с итальянского на УКРАИНСКИЙ.
Тематика: руководства к различным станкам и линиям упаковки.
Тарифы ... средние ... весьма средние.
Заинтересовавшиеся могут написать мне в личку контактные данные и минирезюме (образование, опыт в переводах). Я передам заказчику, а потом переговоры уже будут между вами напрямую. _________________ «Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Oase Почетный писатель
Зарегистрирован: 12.08.2006 Сообщения: 7372 Откуда: Torino
|
Добавлено: 22 Май 2012 09:55 |
|
|
|
Ищу переводчика, специализирующегося в медицинских переводах. К 8 июня нужно перевести с итальянского на русский 9200 слов No match (и где-то 2000 repetitions). Обязательное условие: работа в Традосе. Тематика: заменители кости в регенеративной хирургии. Просьба писать в ЛС, указав опыт и тариф.
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
martina1 Постоянный участник
Зарегистрирован: 24.10.2010 Сообщения: 103 Откуда: como
|
Добавлено: 28 Май 2012 18:07 |
|
|
Нужен переводчик в Комо (Mariano Comense ), с аккредитацией в Трибунале для перевода документа ( справка о несудимости ).
Пишите в LS
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
|
|