|
Предыдущая тема
:: Следующая тема |
| Автор |
Сообщение |
StregaRussa Генератор сообщений
Зарегистрирован: 06.08.2004 Сообщения: 19095 Откуда: Москва
|
Добавлено: 09 Янв 2011 21:36 Заголовок сообщения: "Расценки и способы оплаты - 2011" |
|
|
Расценки за предыдущие годы: 2011 /
2010 / 2009 / 2008 / 2007 / 2006 / 2005
Первое сообщение темы показывается на каждой странице
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Винни71 Познавший истину
Зарегистрирован: 26.05.2007 Сообщения: 84164 Откуда: Москва/деревня близ Кремоны Возраст:54
|
Добавлено: 13 Янв 2011 12:36 |
|
|
Значит такая ситуация: мое агентство решила перейти на оплату за слово (раньше было за страницу). Из какого количество слов в странице мне надо исходить для расчета тарифа, чтобы мне себя не обидить и агентство не разозлить?
Опытным путем у меня получилось, что страница в 1500 знаков соответствует 210 словам. А официально как? _________________ Ответ на все ваши "я не понимаю, почему ты...": дура потому что.
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Елка-Палка Шигирский идол
Зарегистрирован: 10.03.2004 Сообщения: 105981 Откуда: Подмиланье
|
Добавлено: 13 Янв 2011 12:44 |
|
|
В период массового перехода со страницы на слово очень многие пытались точно подсчитать кол-во слов да конвертировать тарифы. И каждый все равно думал, что его обделили.
Я бы не стала заниматься этим бесполезным делом. Я бы исходила из того, что
5 центов за слово - тариф на грани приемлемого, ниже уже прям демпинг
6 центов- средне-низкий, если другие условия простые, но пойдет
7 центов - средний
все, что выше: хороший _________________ «Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Colombina Народный писатель
Зарегистрирован: 24.07.2002 Сообщения: 3434 Откуда: Питер - Genova Возраст:50
|
Добавлено: 13 Янв 2011 12:47 |
|
|
|
В Италии картелла составляет примерно 220-230 слов, в России - 250.
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Виктория_М Летописец
Зарегистрирован: 22.04.2004 Сообщения: 25747 Откуда: Novosibirsk - Torino
|
Добавлено: 13 Янв 2011 12:48 |
|
|
Не может тут быть никакого "официально". Только приблизительная средняя цифра, потому что даже в пределах одного языка стилистически разные тексты - художественный, публицистический, научный, технический - будут отличаться друг от друга по средней длине слова и по количеству слов.
Вот цитата с сайта Саймона Тернера:
| Цитата: | Per avere una vaghissima idea di quante parole ci sono in una cartella da 1500:
italiano = 212-218 |
Остановись на середине между твоей и его цифрами: 215 слов.
Последний раз редактировалось: Виктория_М (13 Янв 2011 12:55), всего редактировалось 1 раз
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Виктория_М Летописец
Зарегистрирован: 22.04.2004 Сообщения: 25747 Откуда: Novosibirsk - Torino
|
Добавлено: 13 Янв 2011 12:50 |
|
|
| Colombina писал(а): | | В Италии картелла составляет примерно 220-230 слов, в России - 250. |
Откуда ты взяла цифру в 250 слов в России? Русские тексты длиннее по количеству знаков, но короче по количеству слов. Наверное, это при длине картеллы в 1800 знаков? Русскую и итальянскую картеллу, чтобы их сравнивать, надо к одному знаменателю привести.
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
StregaRussa Генератор сообщений
Зарегистрирован: 06.08.2004 Сообщения: 19095 Откуда: Москва
|
Добавлено: 13 Янв 2011 13:05 |
|
|
| Colombina писал(а): | | В Италии картелла составляет примерно 220-230 слов, в России - 250. | +1. Я тоже всегда знала о таких цифрах (230 и 250). Для русского, английского, французского, другими языками не интересовалась.
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
StregaRussa Генератор сообщений
Зарегистрирован: 06.08.2004 Сообщения: 19095 Откуда: Москва
|
Добавлено: 13 Янв 2011 13:07 |
|
|
| Виктория_М писал(а): | | Откуда ты взяла цифру в 250 слов в России?... Наверное, это при длине картеллы в 1800 знаков? | Да, 250 слов в "российской" странице, 1800 знаков.
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Виктория_М Летописец
Зарегистрирован: 22.04.2004 Сообщения: 25747 Откуда: Novosibirsk - Torino
|
Добавлено: 13 Янв 2011 13:09 |
|
|
|
Предлагаю маленький эксперимент. У каждой из нас в домашнем компе имеется огромное количество итальянских специальных текстов. И каждая из нас способна подсчитать среднее количество слов в условной специальной картелле. В исходной итальянской и в получившейся русской. Потом можем сравнить результаты.
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
StregaRussa Генератор сообщений
Зарегистрирован: 06.08.2004 Сообщения: 19095 Откуда: Москва
|
Добавлено: 13 Янв 2011 13:11 |
|
|
|
Так я такой эксперимент проводила несколько раз. У меня как раз получалось, что в картелле 1500 знаков исходника прибл. 230 слов, а в картелле 1800 - 250 слов.
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Виктория_М Летописец
Зарегистрирован: 22.04.2004 Сообщения: 25747 Откуда: Novosibirsk - Torino
|
Добавлено: 13 Янв 2011 13:13 |
|
|
|
ОК. Будем считать, что первый результат есть. Вернее, даже два - у Винни получилось 210 слов. Уже есть разница. Пусть и другие напишут свои цифры.
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Виктория_М Летописец
Зарегистрирован: 22.04.2004 Сообщения: 25747 Откуда: Novosibirsk - Torino
|
Добавлено: 13 Янв 2011 13:18 |
|
|
|
Только надо все тексты, и русские тоже, приводить к единой цифре - 1500 знаков, иначе путаница выйдет.
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
StregaRussa Генератор сообщений
Зарегистрирован: 06.08.2004 Сообщения: 19095 Откуда: Москва
|
Добавлено: 13 Янв 2011 13:23 |
|
|
| Виктория_М писал(а): | | Только надо все тексты, и русские тоже, приводить к единой цифре - 1500 знаков, иначе путаница выйдет. | Не понял, зачем. Я говорила про слова в исходнике в 1500 знаков и исходнике в 1800 знаков, а не про одинаковый по количеству знаков исходник, но на разных языках.
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Виктория_М Летописец
Зарегистрирован: 22.04.2004 Сообщения: 25747 Откуда: Novosibirsk - Torino
|
Добавлено: 13 Янв 2011 13:55 |
|
|
|
Для корректности сравнения русского и итальянского исходников. В обоих случаях надо исходить или из 1500 знаков, или из 1800. Иначе возникает обманчивое ощущение, что в русском исходнике всегда больше слов, чем в итальянском.
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Винни71 Познавший истину
Зарегистрирован: 26.05.2007 Сообщения: 84164 Откуда: Москва/деревня близ Кремоны Возраст:54
|
Добавлено: 21 Янв 2011 16:16 |
|
|
Меня тут носом справедливо ткнули, что я забыла поблагодарить за разъяснения. Я это...того..исправляюсь... Спасибо! _________________ Ответ на все ваши "я не понимаю, почему ты...": дура потому что.
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Colombina Народный писатель
Зарегистрирован: 24.07.2002 Сообщения: 3434 Откуда: Питер - Genova Возраст:50
|
Добавлено: 22 Янв 2011 11:02 |
|
|
| StregaRussa писал(а): | | Так я такой эксперимент проводила несколько раз. У меня как раз получалось, что в картелле 1500 знаков исходника прибл. 230 слов, а в картелле 1800 - 250 слов. |
Вот! И я тоже!
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
NataliaL Генератор сообщений
Зарегистрирован: 24.04.2004 Сообщения: 12983 Откуда: Москва
|
Добавлено: 22 Янв 2011 23:12 |
|
|
Подскажите, пожалуйста, 200 евро/ в день устного перевода, с 10 до 18 примерно, с перерывом на обед, во время которого переводчик реально ел, а не переводил, это нормально? Переводчик местный, забирали/отвозили егт на машине каждый день _________________ Рожденный ползать летать не может
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
evridika Модератор Познавший истину
Зарегистрирован: 22.01.2003 Сообщения: 43208
|
Добавлено: 22 Янв 2011 23:18 |
|
|
Местный - это какой? Где работал? Для Италии - норм. тариф (особенно, если выставляется счет-фактура). Хоть хорошо переводил?
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Solena Девушка на танке
Зарегистрирован: 07.12.2003 Сообщения: 73004 Откуда: Барнаул - Nonantola (Modena) Возраст:51
|
Добавлено: 22 Янв 2011 23:19 |
|
|
| NataliaL писал(а): | | Подскажите, пожалуйста, 200 евро/ в день устного перевода, с 10 до 18 примерно, с перерывом на обед, во время которого переводчик реально ел, а не переводил, это нормально? Переводчик местный, забирали/отвозили егт на машине каждый день |
Да, нормально. Если ты боишься, что переплатила, то можешь быть спокойна, это более или менее стандартная цена. Он же без фактуры работал? Если с фактурой, то даже мало
Пы.Сы. Очень понравилось про "реально едящего" переводчика. А все клиенты сидели голодные, с перекошенными лицами и ждали, когда же этот переводчик наестся и кинется к станку _________________ Где-то сейчас стреляют, где-то преследуют людей, бросают в тюрьмы, мучают, убивают, где-то растаптывают кусок мирной жизни, а ты сидишь здесь, знаешь обо всем и не в силах что-либо сделать...
Э. М. Ремарк
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Olimpia Познавший истину
Зарегистрирован: 24.07.2004 Сообщения: 35872 Откуда: ru-it
|
Добавлено: 22 Янв 2011 23:20 |
|
|
| Цитата: | | Если с фактурой, то даже мало |
+1
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
|
|