Главная Форум Галерея Правила Администрация Случайный линк Wikitalia  
От Администрации: Политические дискуссии, не связанные с Италией, перенесны в специальный раздел Мобильная версия форума
Russian Italy
 РегистрацияРегистрация 
  FAQFAQ    ПоискПоиск   
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 
Расценки на перевод

Пользователей, посетивших тему за последние 24 часа: 0

На страницу Пред.  1, 2, 3 ... 49, 50, 51
На страницу
Ответить на тему  Список форумов Russian Italy -> Переводы
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Винни71
Познавший истину


Зарегистрирован: 26.05.2007
Сообщения: 72228
Откуда: Москва/деревня близ Кремоны
Возраст:51

Сообщение Добавлено: 18 Мар 2023 21:25    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

StregaRussa17 Мар 2023 17:14 писал(а):
может сразу список своих клиентов тебе прислать?
l
И ключ от квартиры, где деньги лежат. Confused
На конференции, на заводе, руководству банка, главам правительств и тд.
Какая тематика: научная, медицинская, юридическая.
Это коммерческая тайна?
_________________
Нет ничего хуже, чем делать правильный выбор против собственной воли. (Фунтик)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
StregaRussa
Генератор сообщений


Зарегистрирован: 06.08.2004
Сообщения: 17355
Откуда: Mosca - Lucca


Сообщение Добавлено: 19 Мар 2023 07:43    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Винни7118 Мар 2023 21:25 писал(а):
StregaRussa17 Мар 2023 17:14 писал(а):
может сразу список своих клиентов тебе прислать?
l
И ключ от квартиры, где деньги лежат. Confused
На конференции, на заводе, руководству банка, главам правительств и тд.
Какая тематика: научная, медицинская, юридическая.
Это коммерческая тайна?
На заводах, переговоры, тематика: машиностроение.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение 1  
Елка-Палка
Шигирский идол


Зарегистрирован: 10.03.2004
Сообщения: 98695
Откуда: Подмиланье


Сообщение Добавлено: 19 Мар 2023 11:02    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Трудно дать определение сложности переговоров. Одно время я часто ходила на Ансальдо и знала, что на переговорах могут запросто вытащить документацию на англ. языке и начать из нее зачитывать. Very Happy Я хорошо знала эту терминологию (много переводила письменно по этим контрактам), поэтому просила на 20% больше обычного. БП постоянно пыталось мне сбить тариф, как-то послали вместо меня другую переводчицу. Я прямо упала: она же не знала английского. Результат получился ожидаемый: когда инженеры начали сыпать фразами по-английски, девушка сказала: "Вы тут между собой поговорите, а я пока отдохну". lol
Тем не менее, БП все равно старалось послать переводчиков подешевле.
За обычный визит на производство с переговорами на уровне "хотим купить укупорочную машину/электропечь/рольганг" мне никогда не предлагали цифр в районе 300 евро, а если я ставила в превентиво больше 200, то заказ срывался.
_________________
«Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Винни71
Познавший истину


Зарегистрирован: 26.05.2007
Сообщения: 72228
Откуда: Москва/деревня близ Кремоны
Возраст:51

Сообщение Добавлено: 19 Мар 2023 22:40    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Стрега, наверное, работала напрямую.
Я через агентство работала 220-250 на предприятиях в командировках.
А всякие b2b через camera di commercio 170-190.
_________________
Нет ничего хуже, чем делать правильный выбор против собственной воли. (Фунтик)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Елка-Палка
Шигирский идол


Зарегистрирован: 10.03.2004
Сообщения: 98695
Откуда: Подмиланье


Сообщение Добавлено: 19 Мар 2023 23:43    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Вот от 170 до 250 и были самые ходовые цифры. В моих кругах. Через агентства. А напрямую мне почти не попадалось. Крупные фирмы обычно работали с агентствами, у них же заказы документации на разные языки, вот туда и шли за устными переводчиками тоже. А мелкие фирмы не хотели сами искать переводчика, надо же, чтоб кто-то с ним побеседовал. Поэтому они тоже шли в агентства.
И вообще у меня тариф сильно менялся от конкретных условий. Например, за неделю тренинга в Пьемонте я делала скидку, все равно это выгодный заказ, отдохнешь от домашних хлопот и все питание оплачено. И в 17 выходим с фабрики и гуляем, ужинаем сами по себе.
_________________
«Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение 2  
capu4in
Новичок


Зарегистрирован: 25.01.2021
Сообщения: 5
Откуда: Турин


Сообщение Добавлено: 03 Апр 2023 15:09    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Добрый день. Подскажите, пожалуйста, сколько стоит перевод документов на покупку квартиры в Италоии, вклюяая перевод всех необходимых докуменитов с русского на итальянский (если нужно) и превод актов на русский, а также присутствие переводчика на сделке?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Елка-Палка
Шигирский идол


Зарегистрирован: 10.03.2004
Сообщения: 98695
Откуда: Подмиланье


Сообщение Добавлено: 03 Апр 2023 15:14    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Нотариальный акт может быть самой разной длины. У меня, например, был 17 стр. плюс разные приложения еще 8 стр.
Ориентировочно 1 страница перевода стоит 18-22 евро.
Присутствие переводчика на сделке считается не менее полдня, т. е. 100-150 евро.
У конкретного переводчика тарифы могут отличаться, напр., я один раз ездила за 40 км к нотариусу, а другой раз ходила в офис на соседней улице. Естественно, что оплата сильно отличалась.
_________________
«Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение 2  
StregaRussa
Генератор сообщений


Зарегистрирован: 06.08.2004
Сообщения: 17355
Откуда: Mosca - Lucca


Сообщение Добавлено: 03 Апр 2023 18:01    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

capu4in03 Апр 2023 15:09 писал(а):
Добрый день. Подскажите, пожалуйста, сколько стоит перевод документов на покупку квартиры в Италоии, вклюяая перевод всех необходимых докуменитов с русского на итальянский (если нужно) и превод актов на русский, а также присутствие переводчика на сделке?
Акт и перевод на подписании стоит в Италии от 300 евро и выше, в зависимости от длины акта и места подписания (как долго переводчику добираться к нотариусу). Это сумма за все, то есть и работа переводчика после регистрации акта (иногда нотариус простит доперевести в файл то, что дописывали в момент подписания от руки). Короче, чем на 300, я еще актов в Италии не видела, обычно больше. А вот российские акты значительно короче, где-то в пределах 200 евро, если самый обычный.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
byza
Постоянный участник


Зарегистрирован: 24.09.2003
Сообщения: 120
Откуда: Москва-Verona


Сообщение Добавлено: 08 Апр 2023 11:05    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Кто-нибудь может меня сориентировать по цене по следующему переводу: 200 стр с китайского на испанский Embarassed, объем 200 стр, срок выполнения 5 дней??? Текст научный (медицина), средней сложности, без выставления счёта, частное лицо оплачивает перевод напрямую.
Понимаю, что здесь все специалисты с парой русский-итальянский, но, может быть, кто-то сможет дать хотя бы приблизительные ориентиры.
Заранее спасибо всем, кто ответит.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Елка-Палка
Шигирский идол


Зарегистрирован: 10.03.2004
Сообщения: 98695
Откуда: Подмиланье


Сообщение Добавлено: 08 Апр 2023 11:33    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

А что такое "стр"? Если "страница", то за пять дней даже бригада переводчиков не переведет 200 страниц. Тем более, что страницы бывают разной длины. Если же это "строка", то китайский текст строками не считают.
Непонятно также, в какой стране заказчик-переводчик. Если в Италии, то за перевод между двумя иностранными языками есть наценка 10-20%. А если это в Испании, то наценки нет.
В общем удалось найти, что перевод с китайского на итал. стоит 0,15 евро за иероглиф. За медицинскую тему тоже наценка.
_________________
«Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Показать сообщения:   
Ответить на тему    Список форумов Russian Italy -> Переводы Часовой пояс: GMT + 2
На страницу Пред.  1, 2, 3 ... 49, 50, 51
Страница 51 из 51

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Время загрузки страницы: 1 сек.

Главная Форум Галерея Правила Администрация Случайный линк Wikitalia
Powered by phpBB / Updated and modded by romutis © 2002-2008 and by VD © 2008-2021