Главная Форум Галерея Правила Администрация Случайный линк Wikitalia  
От Администрации: Политические дискуссии, не связанные с Италией, перенесны в специальный раздел Мобильная версия форума
Russian Italy
 РегистрацияРегистрация 
  FAQFAQ    ПоискПоиск   
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 
Клуб переводчиков-2013

Пользователей, посетивших тему за последние 24 часа: 0

На страницу Пред.  1, 2, 3 ... 75, 76, 77
На страницу
Эта тема закрыта, вы не можете писать ответы и редактировать сообщения.  Список форумов Russian Italy -> Переводы
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Tanya75
Писатель


Зарегистрирован: 08.08.2009
Сообщения: 346
Откуда: UA-Milano( Ozzero)
Возраст:50

Сообщение Добавлено: 19 Дек 2013 00:02    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Catalina18 Дек 2013 23:54 писал(а):
Tanya7518 Дек 2013 23:50 писал(а):
Ломаю голову, так как есть понятия дизайнерская студия - перевожу как studio, а есть еще архитектурное бюро и архитектурная мастерская. На бюро больше думаю, что ufficio а на мастерскую laboratorio. Но как- то странно звучит. Что скажите?


У вас в оригинале что именно и чем занимается?


Да у меня список из 30 фирм. Нужно перевести наименования, реквизиты, место расположение. По сути все они выполняют работы по проектированию общественных зданий и сооружений, дизайну жилых и общественных интерьеров, ландшафтному проектированию.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Skype   
StregaRussa
Генератор сообщений


Зарегистрирован: 06.08.2004
Сообщения: 19095
Откуда: Москва


Сообщение Добавлено: 19 Дек 2013 00:19    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

evridika18 Дек 2013 23:08 писал(а):
Как вы относитесь к злоупотреблению прописными буквами?
Не люблю очень. И не пишу так. Славабо, у меня пока не было, чтобы настаивали в русском все знаменательные слова с заглавной писать.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение 1  
Solena
Девушка на танке


Зарегистрирован: 07.12.2003
Сообщения: 73004
Откуда: Барнаул - Nonantola (Modena)
Возраст:51

Сообщение Добавлено: 19 Дек 2013 09:47    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

evridika18 Дек 2013 23:08 писал(а):
Как вы относитесь к злоупотреблению прописными буквами?
Совсем обалдели - почти весь текст так гонят. "Столешница из Черного Керамогранита и Нержавеющей Стали. Стол и Стул." Скоро свою драгоценную мебель начнут по имени-отчеству называть. С клиентом спорить не хочется. Пишу "с большой", и сама себе противна.


Не пишу заглавными буквами. Пару раз спрашивали, мол, почему, привела ссылку из ккой-то русской грамматики о правилах употребления Больших Букв lol Такое ощущение, что все мануалы немцы пишут lol
_________________
Где-то сейчас стреляют, где-то преследуют людей, бросают в тюрьмы, мучают, убивают, где-то растаптывают кусок мирной жизни, а ты сидишь здесь, знаешь обо всем и не в силах что-либо сделать...
Э. М. Ремарк
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора 1  
Виктория_М
Летописец


Зарегистрирован: 22.04.2004
Сообщения: 25747
Откуда: Novosibirsk - Torino


Сообщение Добавлено: 01 Янв 2014 13:17    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Вопросы Марианны про Традос перенесены в топик "Традос - Традос Студио".
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Skype   
Показать сообщения:   
Эта тема закрыта, вы не можете писать ответы и редактировать сообщения.    Список форумов Russian Italy -> Переводы Часовой пояс: GMT + 2
На страницу Пред.  1, 2, 3 ... 75, 76, 77
Страница 77 из 77

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Время загрузки страницы: 1 сек.

Главная Форум Галерея Правила Администрация Случайный линк Wikitalia
Powered by phpBB / Updated and modded by romutis © 2002-2008 and by VD © 2008-2024