Главная Форум Галерея Правила Администрация Случайный линк Wikitalia  
От Администрации: Политические дискуссии, не связанные с Италией, перенесны в специальный раздел Мобильная версия форума
Russian Italy
 РегистрацияРегистрация 
  FAQFAQ    ПоискПоиск   
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 
РАСЦЕНКИ НА ПЕРЕВОДЫ И ВИДЫ ОПЛАТЫ - 2005

Пользователей, посетивших тему за последние 24 часа: 0

На страницу Пред.  1, 2, 3 ... 8, 9, 10 ... 12, 13, 14  След.
На страницу
Эта тема закрыта, вы не можете писать ответы и редактировать сообщения.  Список форумов Russian Italy -> Переводы
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Виктория_М
Летописец


Зарегистрирован: 22.04.2004
Сообщения: 25747
Откуда: Novosibirsk - Torino


Сообщение Добавлено: 07 Май 2004 13:47   Заголовок сообщения: "РАСЦЕНКИ НА ПЕРЕВОДЫ И ВИДЫ ОПЛАТЫ - 2005" Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

От модераторов: в данном топике в течение 2005 г. обсуждались следующие вопросы:
(Эта же тема за 2004 год
)

УСТНЫЙ ПЕРЕВОД
- Тариф за час устного перевода
- Traduzione volante
- Тариф на сопровождение
- Сопровождение группы в поездке

ПИСЬМЕННЫЙ ПЕРЕВОД
- Округлять или нет при подсчете объема работы?
- Тариф за редактирование
- Тариф на вычитку набранного текста
- Тариф на перевод публицистического текста
- Подсчет объемов по картеллам
- Тариф за редактирование. Редактирование и корректирование готового текста
- Оплата за корректировку и доработку сделанных переводов
- Оплата названий рекламных статей
- Расценки в расчете "за слово"
- стоимость перевода вэб-страниц -1 / 2
- Сколько стоит письменный перевод одной страницы?

ВЗАИМООТНОШЕНИЯ С ЗАКАЗЧИКОМ
- Это перевод или что-то большее. Как должно оплачиваться?
- Как выбивать деньги при регулярной задержке оплаты за работу?
- % надбавки за задержку оплаты
- Агентство не платит, потому что еще не заплатил заказчик. Как поступить?
- Повысили ли вы свои тарифы
- Способы расчета с удаленным заказчиком
- Фактура от переводчика из Pоссии итальянскому клиенту
- Оплата от прямого клиента - есть ли разница?
- Работать с RIBA
- Должен ли переводчик, работающий в Италии, быть непременно гражданином EC
- Счет за работу "ritenuta d'acconto"
- Плата за перевод или за презентабельную внешность?

- Стоимость уроков русского языка


Последний раз редактировалось: Виктория_М (09 Янв 2006 16:43), всего редактировалось 19 раз(а)


Первое сообщение темы показывается на каждой странице
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Skype   
Solena
Девушка на танке


Зарегистрирован: 07.12.2003
Сообщения: 73004
Откуда: Барнаул - Nonantola (Modena)
Возраст:51

Сообщение Добавлено: 01 Июн 2005 11:31    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Спасибо Very Happy
_________________
Где-то сейчас стреляют, где-то преследуют людей, бросают в тюрьмы, мучают, убивают, где-то растаптывают кусок мирной жизни, а ты сидишь здесь, знаешь обо всем и не в силах что-либо сделать...
Э. М. Ремарк
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора   
Cipo
Писатель


Зарегистрирован: 21.06.2004
Сообщения: 491
Откуда: Orenburg-Como


Сообщение Добавлено: 23 Июн 2005 12:30    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

ПОДСЧЕТ ОБЪЕМОВ ПО КАРТЕЛЛАМ

Уже много лет заказываем переводы в одном и том же агентстве, и давно как не контролируем подсчет страниц, а тут что-то уж очень завышено их количество мне показалось. Спросила в агентстве, как их считают, ответ 1 cartella - 1375 caratteri spazi esclusi, и при таком раскладе, пересчитав все, у меня выходит, что на каждые 7 страниц меня обсчитывают на 1, а заказываем мы много. Поискала в AITI, но таррифарио убрали с сайта, здесь же писали о 1500 знаков, считая пробелы, как же все-таки считаются эти страницы?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Olimpia
Познавший истину


Зарегистрирован: 24.07.2004
Сообщения: 35872
Откуда: ru-it


Сообщение Добавлено: 23 Июн 2005 15:49    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

1500 с пробелами - то же самое, что 1375 без пробелов.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Cipo
Писатель


Зарегистрирован: 21.06.2004
Сообщения: 491
Откуда: Orenburg-Como


Сообщение Добавлено: 23 Июн 2005 16:33    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Спасибо, не совсем то же самое получается, но все равно выходит, что обсчитывают.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Olimpia
Познавший истину


Зарегистрирован: 24.07.2004
Сообщения: 35872
Откуда: ru-it


Сообщение Добавлено: 23 Июн 2005 16:53    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

В любом случае они вас не обсчитывают, у них такие тарифы, вы на них согласились, значит, нет и обмана. Или я что-то не поняла?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Cipo
Писатель


Зарегистрирован: 21.06.2004
Сообщения: 491
Откуда: Orenburg-Como


Сообщение Добавлено: 23 Июн 2005 16:59    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Вот как мне ответили по поводу подсчета:
si esegue la somma tra: caratteri (spazi esclusi), parole e paragrafi
Il totale dà il numero dei caratteri da dividere per 1375. Практически получается, что считают caratteri spazi inclusi и делят на 1375
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Cipo
Писатель


Зарегистрирован: 21.06.2004
Сообщения: 491
Откуда: Orenburg-Como


Сообщение Добавлено: 23 Июн 2005 17:18    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Может не понятно я объяснила, когда я пересчитываю страницы по их системе, выходит меньше, чем мне указали в счетах.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Елка-Палка
Шигирский идол


Зарегистрирован: 10.03.2004
Сообщения: 105849
Откуда: Подмиланье


Сообщение Добавлено: 23 Июн 2005 17:30    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Cipo писал(а):
Вот как мне ответили по поводу подсчета:
si esegue la somma tra: caratteri (spazi esclusi), parole e paragrafi
Il totale dà il numero dei caratteri da dividere per 1375. Практически получается, что считают caratteri spazi inclusi и делят на 1375

Сам способ подсчета несколько странноват. caratteri (spazi esclusi) + parole = caratteri spazi inclusi, т.е. можно значительно упростить их формулу подсчета; paragrafi они добавляют, чтоб не упустить знак в конце каждого абзаца (фи, какая мелочность!).
Знаю только одно агентство в Италии, которое так мудрит с подсчетами.
Вы правы, что при таком раскладе их страница получается несколько короче стандартной.
Но если вы на это с самого начала согласились, то вопрос об обсчете не стоит. Может, они вам зато сделали постраничный тариф ниже среднего.
Другое дело, что у вас выходит меньше, чем у них на тех же файлах.
(К слову сказать, в том агентстве, что я имею в виду, у меня тоже время от времени были разногласия такого же плана, один раз 4 раза вместе пересчитывали страницы).
Сделайте так: возьмите конкретный файл, посчитайте и напишите агентству все выкладки. Пусть они покажут свои. Может, они как-то округляют по-иному.
P.S. Тарифы АИТИ убраны с сайта с прошлого декабря по приказу Антитраста. Он счел, что мы диктуем их рынку и грозился наложить штраф. Тарифы были перенесены в область сайта, доступную только членам при вводе пароля.
АИТИ изучает опыт зарубежных ассоциаций переводчиков, чтобы понять, под каким соусом можно публиковать тарифы, не нарываясь на санкции.
_________________
«Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Cipo
Писатель


Зарегистрирован: 21.06.2004
Сообщения: 491
Откуда: Orenburg-Como


Сообщение Добавлено: 23 Июн 2005 17:42    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Спасибо, за объяснения.
Ситуация такая, что работая в течение очень многих лет, давно не оговаривается, как ведутся подсчеты страниц, да и не контролируем ничего, поэтому вдвойне неприятно, к тому же часто переводы просто нeгpамотны. Попробуем пересчитать вместе страницы.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
sibir
Амазонка VIP


Зарегистрирован: 10.11.2002
Сообщения: 51485
Откуда: параллельные миры
Возраст:53

Сообщение Добавлено: 23 Июн 2005 17:45    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Ladycat писал(а):
У меня зависит от заказчика:
если заказывает русский клиент, то за такое сопровождение (выставки, шопинг и т.д.) по Милану у меня не бывает выше 160 евро за 5-8 часов, и то, при условии, что это работа на 3-4 дня, а если только один день, то 200 евро. Иначе мне невыгодно.

).


я вас не сильно огорчу если скажу,что итальянцы предлагают шопинг -тур (без перевода) за 300 -500 долларов 4-8 часов соответственно.. Wink
_________________
Правило первое: Не огорчайтесь по пустякам.
Правило второе: все пустяки.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Olimpia
Познавший истину


Зарегистрирован: 24.07.2004
Сообщения: 35872
Откуда: ru-it


Сообщение Добавлено: 23 Июн 2005 18:58    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Цитата:
Ситуация такая, что работая в течение очень многих лет, давно не оговаривается, как ведутся подсчеты страниц, да и не контролируем ничего, поэтому вдвойне неприятно, к тому же часто переводы просто нeгpамотны. Попробуем пересчитать вместе страницы.


В таком случае вам лучше всего сменить агентство.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
evridika
Модератор
Познавший истину


Зарегистрирован: 22.01.2003
Сообщения: 43127



Сообщение Добавлено: 24 Июн 2005 14:14    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

ТАРИФ ЗА РЕДАКТИРОВАНИЕ И КОРРЕКТИРОВАНИЕ ГОТОВОГО ТЕКСТА

Кто может подсказать, как производится расчет тарифа для "editing"? за слово? Есть ли какое-то среднее количество слов на страницу 1800 зн.?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Виктория_М
Летописец


Зарегистрирован: 22.04.2004
Сообщения: 25747
Откуда: Novosibirsk - Torino


Сообщение Добавлено: 24 Июн 2005 14:18    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

можно в % от тарифа на страницу. От 30% до 70%, в зависимости от объема и сложности редактирования. Оцените объем будущего эдитинга и назначьте соответственно.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Skype   
evridika
Модератор
Познавший истину


Зарегистрирован: 22.01.2003
Сообщения: 43127



Сообщение Добавлено: 24 Июн 2005 14:23    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Вика, спасибо, но мне не говорят, что за текст, о чем и сколько. Просят назвать цифру Confused Думаю, что если попрошу слишком много, то мне откажут, а если мало, то вдруг такую абракадабру пришлют, что я буду сидеть и сто лет ее разгребать.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
evridika
Модератор
Познавший истину


Зарегистрирован: 22.01.2003
Сообщения: 43127



Сообщение Добавлено: 24 Июн 2005 14:37    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Что-то я не до конца понимаю. Proof-reading - correzione di bozze. L'editing riguarda le operazioni relative ai testi (parole) e in particolare al copywriting, alla traduzione e al rewriting. Т.е. первое - это получается исправление ошибок, а второе - полноценное редактирование? Какая разница в тарифе?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Olimpia
Познавший истину


Зарегистрирован: 24.07.2004
Сообщения: 35872
Откуда: ru-it


Сообщение Добавлено: 24 Июн 2005 14:42    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Цитата:
Есть ли какое-то среднее количество слов на страницу 1800 зн.?

Около 300.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Елка-Палка
Шигирский идол


Зарегистрирован: 10.03.2004
Сообщения: 105849
Откуда: Подмиланье


Сообщение Добавлено: 24 Июн 2005 15:17    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

evridika писал(а):

Proof-reading - correzione di bozze. L'editing riguarda le operazioni relative ai testi (parole) e in particolare al copywriting, alla traduzione e al rewriting. Т.е. первое - это получается исправление ошибок, а второе - полноценное редактирование? Какая разница в тарифе?

Разница та, что за Proof-reading больше 30% тарифа не дают. Там ведь не надо сравнивать с оригиналом, проверять правильность терминов, не пропущен ли кусок текста и т.п.
_________________
«Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
evridika
Модератор
Познавший истину


Зарегистрирован: 22.01.2003
Сообщения: 43127



Сообщение Добавлено: 24 Июн 2005 16:14    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Всем большое спасибо!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Виктория_М
Летописец


Зарегистрирован: 22.04.2004
Сообщения: 25747
Откуда: Novosibirsk - Torino


Сообщение Добавлено: 24 Июн 2005 16:22    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

evridika писал(а):
Вика, спасибо, но мне не говорят, что за текст, о чем и сколько. Просят назвать цифру Confused Думаю, что если попрошу слишком много, то мне откажут, а если мало, то вдруг такую абракадабру пришлют, что я буду сидеть и сто лет ее разгребать.
- попросите пару страниц просто in visione, чтобы вы могли оценить примерный объем работ
или
- пусть они вам сами пояснят, какой именно работы они от вас хотят
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Skype   
Наталья
Почетный писатель


Зарегистрирован: 05.03.2002
Сообщения: 6074
Откуда: Milano


Сообщение Добавлено: 30 Июн 2005 17:55    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

SashaG писал(а):
Уважаемые переводчицы.

По работе я периодически ищу переводчиков чертежей в формате AUTOCAD.

Мне для формирования бюджета надо заложить перевод, ну скажем, моих 5000 листов A1.

Причем я даже знаю, сколько знаков в среднем на каждом листе.

И хочу услышать ВРАЗУМИТЕЛЬНУЮ сумму (тариф) за 1 лист.

А мне говорят: у нас почасовая оплата. По опыту знаю, что скорость переводников, особенно на нестандартные форматы отличается в РАЗЫ. Один работает тяп-ляп, другой использует разные «плагины», что увеличивает скорость работы.

НИКТО мне не дает Тариф за страницу.

Друзья, кто знает тариф на AUTOCAD A1_ A2_ A3_A4.

Спасибо.


Я знаю, что за чертежи в Microstation и Autocad Agip в Италии платит 80 евро за А1 и 60 за А3. Количество текста не учитывается. Дело еще в том, что у переводчика значительная часть времени уходит не на перевод, а на размещение текста, а иногда на перенесение объектов, выкраивание свободного пространства.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Показать сообщения:   
Эта тема закрыта, вы не можете писать ответы и редактировать сообщения.    Список форумов Russian Italy -> Переводы Часовой пояс: GMT + 2
На страницу Пред.  1, 2, 3 ... 8, 9, 10 ... 12, 13, 14  След.
Страница 9 из 14

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Время загрузки страницы: 1 сек.

Главная Форум Галерея Правила Администрация Случайный линк Wikitalia
Powered by phpBB / Updated and modded by romutis © 2002-2008 and by VD © 2008-2024