Главная Форум Галерея Правила Администрация Случайный линк Wikitalia  
От Администрации: Политические дискуссии, не связанные с Италией, перенесны в специальный раздел Мобильная версия форума
Russian Italy
 РегистрацияРегистрация 
  FAQFAQ    ПоискПоиск   
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 
КЛУБ ПЕРЕВОДЧИКОВ - 2005

Пользователей, посетивших тему за последние 24 часа: 0

На страницу Пред.  1, 2, 3 ... 9, 10, 11 ... 19, 20, 21  След.
На страницу
Эта тема закрыта, вы не можете писать ответы и редактировать сообщения.  Список форумов Russian Italy -> Переводы
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Виктория_М
Летописец


Зарегистрирован: 22.04.2004
Сообщения: 25747
Откуда: Novosibirsk - Torino


Сообщение Добавлено: 07 Май 2004 09:39   Заголовок сообщения: "КЛУБ ПЕРЕВОДЧИКОВ - 2005" Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

От модераторов:
данный топик является продолжением Клуба переводчиков - 2004 и Клуб переводчиков - 2002-2003

Отдельные вопросы и дискуссии в течение года:
Переводчик в суде
Провинциальный переводчик
Когда и кому можно начать считать себя профессиональным переводчиком
Как поступать с непонятными местами в переводе
Клиент просит прислать фонт на кириллице... Rolling Eyes
Переводчик как хранитель конфиденциальной информации - бояться ли этого?
Двуязычная клавиатура
Работа с издательством: как начать
Может ли переводчик в суде заверить собственный перевод

Неточности в testo di riferimento. Как быть переводчику?
Переводчик - самостоятельная профессия или нет - 2 (начало - в дискуссии за 2004 год)
С чего начать работу ит-рус переводчиком?
SOS: конфликтная ситуация (претензии к качеству перевода)
Потеря заработка: пригласили на перевод, а клиент не явился
Безграмотный исходник для перевода: как поступить?
Нормы перевода в день
Конференция в Federcentri
Образец Lettera d'incarico
Составление DPS для переводчиков - надо или нет


Последний раз редактировалось: Виктория_М (23 Янв 2006 19:53), всего редактировалось 20 раз(а)


Первое сообщение темы показывается на каждой странице
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Skype   
Полина
Познавший истину


Зарегистрирован: 16.12.2002
Сообщения: 49113
Откуда: из далёка


Сообщение Добавлено: 15 Мар 2005 09:42    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Елка-Палка писал(а):
Полина писал(а):
Так я и думаю: по списку вопросы задавать (а их будет море) или сразу попросить написать полностью слова.

Не поняла вопроса. Я всегда пишу список, подчеркиваю, что мне непонятно, отправляю клиенту. Естественно, я жду, что он мне полностью напишет слова. Именно это мне от него и надо.

Елка, когда сокарщения есть почти вкаждой строчке ( а страниц 40 - картелле 30), то проще попросить написать полностью, чем подавать список на те же 20-30 страниц. Вот с о злости и думаю: попрошу-ка я у них оптом Evil or Very Mad
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Полина
Познавший истину


Зарегистрирован: 16.12.2002
Сообщения: 49113
Откуда: из далёка


Сообщение Добавлено: 15 Мар 2005 12:43    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Короче, я попросила полный текст и мне его прислали. Только кучу слов оставили пока под вопросом (сами пока решают, что сказать там хотели)
Very Happy
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Виктория_М
Летописец


Зарегистрирован: 22.04.2004
Сообщения: 25747
Откуда: Novosibirsk - Torino


Сообщение Добавлено: 21 Мар 2005 12:33    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Полина, я твой вопрос перенесла в тему "Словари, сайти и техподдержка" - http://www.russianitaly.com/forum/viewtopic.php?p=481525&highlight=#481525
так, для порядка...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Skype   
Solena
Девушка на танке


Зарегистрирован: 07.12.2003
Сообщения: 73004
Откуда: Барнаул - Nonantola (Modena)
Возраст:50

Сообщение Добавлено: 26 Мар 2005 02:50    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

КЛИЕНТ ПРОСИТ ПРИСЛАТЬ ФОНТ НА КИРИЛЛИЦЕ...

Не знаю, где спросить, подалась сюда.
Что значит "le chiedo cortesemente di inviarmi il font "Arial Cyr" in quanto il cliente non riesce a salvare il manuale in .pdf, senza questo font.: "

Что я должна отправить Question Embarassed

зараннее спасибо
_________________
Где-то сейчас стреляют, где-то преследуют людей, бросают в тюрьмы, мучают, убивают, где-то растаптывают кусок мирной жизни, а ты сидишь здесь, знаешь обо всем и не в силах что-либо сделать...
Э. М. Ремарк
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора   
Виктория_М
Летописец


Зарегистрирован: 22.04.2004
Сообщения: 25747
Откуда: Novosibirsk - Torino


Сообщение Добавлено: 26 Мар 2005 11:40    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

фонт ты, якобы, должна послать им. Без этого фонта они свой файл в формате .pdf сохранить не могут. Обычное непонимание Evil or Very Mad
Люди, не сталкивавшиеся с проблемой, как на компьютере писать на кириллице (арабском, японском и пр. не-латинских шрифтах) думают, что для этого нужно иметь особые фонты. Very Happy
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Skype   
Елка-Палка
Шигирский идол


Зарегистрирован: 10.03.2004
Сообщения: 104400
Откуда: Подмиланье


Сообщение Добавлено: 26 Мар 2005 13:02    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Солена, ты все равно не можешь отправить им этот фонт. Он является частью операционной системы Windows.
Посоветуй им сохранить свой мануал в pdf по обычной процедуре.
Судя по тексту, этот запрос тебе переслало агентство. Если так, то не вступай с ними в длинные объяснения. Они сами должны знать такие вещи. Это их обязанность - растолковывать клиентам, как обращаться с файлами на кириллице.
_________________
«Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Виктория_М
Летописец


Зарегистрирован: 22.04.2004
Сообщения: 25747
Откуда: Novosibirsk - Torino


Сообщение Добавлено: 26 Мар 2005 13:06    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

любой фонт "вынуть" и отправить можно, это дело трех минут.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Skype   
Solena
Девушка на танке


Зарегистрирован: 07.12.2003
Сообщения: 73004
Откуда: Барнаул - Nonantola (Modena)
Возраст:50

Сообщение Добавлено: 26 Мар 2005 15:56    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

А что это вообще за "фонт", и что же мне всё-таки отвечать?
_________________
Где-то сейчас стреляют, где-то преследуют людей, бросают в тюрьмы, мучают, убивают, где-то растаптывают кусок мирной жизни, а ты сидишь здесь, знаешь обо всем и не в силах что-либо сделать...
Э. М. Ремарк
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора   
chiara ginaldi
Заслуженный писатель


Зарегистрирован: 04.09.2002
Сообщения: 1621
Откуда: москва/pescara


Сообщение Добавлено: 26 Мар 2005 16:40    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

фонт-это шрифт, Вы, наверное, в arial cyr печатали, вот клиент и просить его прислать
_________________
мыши плакали, кололись, но продолжали есть кактусы...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Елка-Палка
Шигирский идол


Зарегистрирован: 10.03.2004
Сообщения: 104400
Откуда: Подмиланье


Сообщение Добавлено: 26 Мар 2005 19:52    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Solena писал(а):
А что это вообще за "фонт", и что же мне всё-таки отвечать?

Как что отвечать? Вынуть и послать, раз Виктория М говорит, что это дело трех минут. Дальше ждать, что клиент скажет.
_________________
«Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Solena
Девушка на танке


Зарегистрирован: 07.12.2003
Сообщения: 73004
Откуда: Барнаул - Nonantola (Modena)
Возраст:50

Сообщение Добавлено: 26 Мар 2005 19:54    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Может я туплю, но как его, простите, переслать? У меня в настройках кирилица установлена, может им процедуру установки кирилици отослать?
_________________
Где-то сейчас стреляют, где-то преследуют людей, бросают в тюрьмы, мучают, убивают, где-то растаптывают кусок мирной жизни, а ты сидишь здесь, знаешь обо всем и не в силах что-либо сделать...
Э. М. Ремарк
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора   
chiara ginaldi
Заслуженный писатель


Зарегистрирован: 04.09.2002
Сообщения: 1621
Откуда: москва/pescara


Сообщение Добавлено: 26 Мар 2005 20:04    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

выслать можно в приложении, как обычно Вы аттачменты пересылаете, прикрепляете файл, содержащий шрифт arial cyr (эти файлы с расширением .ttf, находятся в панелло ди контролло-типи ди караттери.. у меня по крайней мере Confused ), вот его приатачиваете и готово...ах, жать Спиди Гонсалеса нет, он бы Вам доступнее объяснил.
_________________
мыши плакали, кололись, но продолжали есть кактусы...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Елка-Палка
Шигирский идол


Зарегистрирован: 10.03.2004
Сообщения: 104400
Откуда: Подмиланье


Сообщение Добавлено: 26 Мар 2005 20:08    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Solena писал(а):
Может я туплю, но как его, простите, переслать?

Ну, это к Виктории М вопрос. У меня Windows 2000, там вообще нет пометок Cyr при Arial. Да и долго искать, в какой директории эти фонты лежат.

Цитата:
меня в настройках кирилица установлена, может им процедуру установки кирилици отослать?

Зачем? Они же просили дать фонт. Ты и дай, раз можно. Это проще, чем пытаться объяснить, как настроить кириллицу. Все равно они не поймут. Нормальные люди и так знают, что для конвертации в .pdf никакого фонта не надо. А ненормальные не умеют конвертировать в принципе и не желают спрашивать у компьютерщиков. Вместо этого они пристают к переводчикам с глупейшими просьбами. Если их отговаривать, они сильно обижаются и считают, что переводчик не хочет сотрудничать. Поэтому надо выполнять именно то, что они просят. Ни в коем случае не надо за них искать решение их проблем.
_________________
«Всё, что вы скажете, может быть переведено против вас!» (неизвестный доброжелательный переводчик)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
Aski
Заслуженный писатель


Зарегистрирован: 09.06.2003
Сообщения: 1068
Откуда: Москва-Milano (Melzo)
Возраст:52

Сообщение Добавлено: 14 Апр 2005 11:51   Заголовок сообщения: "Работа переводчика с риском для жизни" Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

ПЕРЕВОДЧИК КАК ХРАНИТЕЛЬ КОНФИДЕНЦИАЛЬНОЙ ИНФОРМАЦИИ

Вчера разговорилась с очень серьезным итальянцем, который крутит очень серьезный бизнес в Москве. Разговорились на тему работы, вроде как им требуется человек в московский офис, переводчик и представитель. Мы оказались интересны друг другу, и он мне поведал, что была у них, мол, хорошая переводчица, но иногда она боялась переводить. Shocked Я не поняла, попросила прояснить ситуацию. По мнению этого синьора (а синьор занимается нефтью, газом и иже с ними, серьезными такими штуками), в том бизнесе, в котором он работает, очень часто приходится иметь дело с людьми очень и очень высокопоставленными, и соответственно властьдержащими, ну и очень часто, как у нас бывает в России иногда далеко не безобидными. И вот в момент переговоров, каких-либо непоняток, когда страсти могли накалиться до предела, эта переводчица, скажем так чувствовала себя не в своей тарелке... И как добавил серьор, что мол, та сторона, могла бы при желании сделать ей какие-нибудь проблемы... Question Question Question Я, конечно, с акулами нефти и газа не работала, в основном в туристическом бизнесе, ну, коммерция, мебель, обувь и остальная мелочевка. Конечно, возможно я отстала от жизни. Но мне вроде как предлагают это место, и я вот думаю- а оно мне надо, если все может быть так серьезно? Confused Я стала развивать тему - ага, а если переводчик в момент переговоров может узнать ненужную информацию, или еще что-нибудь в этом роде... И вот я решила узнать ваше мнение - такое действительно может быть или встречается только в детективных романах и в рассказках самодовольного достаточно высокосидящего итальянского сеньора?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Skype   
Sve
Всем ромашкам Ромашка


Зарегистрирован: 06.03.2002
Сообщения: 12954
Откуда: Roma


Сообщение Добавлено: 14 Апр 2005 12:05    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

ИМХО, ерунда все это..

Зачем по-настоящему серьезные и "крутые" бизнесмены будут заниматься разборками с переводчицей?? По своему опыту скажу, что чем "властьдержательнее" человек, тем уважительней у него отношения с людьми, работающими для него.

Я бы вот задумалась единственное над тем, зачем ваш будущий работодатель вам такие страсти рассказывает?? Может, уже замыслил чего? Evil or Very Mad Rolling Eyes
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   
ЧегеВарыч
Наблюдатель


Зарегистрирован: 04.03.2002
Сообщения: 3348
Откуда: Милан
Возраст:57

Сообщение Добавлено: 14 Апр 2005 12:07    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

имхо пыль в глаза пускает, люди высокого полета не деляться такими подробностями.
_________________
милан
Москва
екатеринбург
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail   
ЧегеВарыч
Наблюдатель


Зарегистрирован: 04.03.2002
Сообщения: 3348
Откуда: Милан
Возраст:57

Сообщение Добавлено: 14 Апр 2005 12:09    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Све опередила:) ну мы друг друга поняли:)
_________________
милан
Москва
екатеринбург
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail   
Aski
Заслуженный писатель


Зарегистрирован: 09.06.2003
Сообщения: 1068
Откуда: Москва-Milano (Melzo)
Возраст:52

Сообщение Добавлено: 14 Апр 2005 12:16    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Sve писал(а):
ИМХО, ерунда все это..

Зачем по-настоящему серьезные и "крутые" бизнесмены будут заниматься разборками с переводчицей?? По своему опыту скажу, что чем "властьдержательнее" человек, тем уважительней у него отношения с людьми, работающими для него.

Я бы вот задумалась единственное над тем, зачем ваш будущий работодатель вам такие страсти рассказывает?? Может, уже замыслил чего? Evil or Very Mad Rolling Eyes


Very Happy Вот мне тоже показлось, вдруг замыслил чего? Shocked Very Happy Но разговор шел в достаточно неформальной обстановке, и не то чтобы он мне это рассказывал, как-то из разговора из общего я все это поняла. Ну да ладно, завтра пойду к нему в офис, посмотрю, что он за перец!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Skype   
ЧегеВарыч
Наблюдатель


Зарегистрирован: 04.03.2002
Сообщения: 3348
Откуда: Милан
Возраст:57

Сообщение Добавлено: 14 Апр 2005 12:19    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

я работаю в этой сфере
мне достаточно имени конторы
_________________
милан
Москва
екатеринбург
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail   
Katt
BANNED


Зарегистрирован: 23.09.2003
Сообщения: 13900
Откуда: Между Третьим и Первым Римом


Сообщение Добавлено: 14 Апр 2005 12:25    Цитировать выделенный текст Ответить с цитатой

Ох, глупостяяяя!

Прям те так и рассказал, когда твою башку в пЕтлю сУвать будут....ииии

А если дядька в шпиЁнские страсти поиграть захотел, подумай, стои ли с ним дело иметь....
Вернуться к началу
Посмотреть профиль   
Показать сообщения:   
Эта тема закрыта, вы не можете писать ответы и редактировать сообщения.    Список форумов Russian Italy -> Переводы Часовой пояс: GMT + 2
На страницу Пред.  1, 2, 3 ... 9, 10, 11 ... 19, 20, 21  След.
Страница 10 из 21

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Время загрузки страницы: 1 сек.

Главная Форум Галерея Правила Администрация Случайный линк Wikitalia
Powered by phpBB / Updated and modded by romutis © 2002-2008 and by VD © 2008-2024